Showing posts with label Sri Suktam. Show all posts
Showing posts with label Sri Suktam. Show all posts

Sunday, August 23, 2015

Sri Suktam

Sri Suktam 
Hiranyavarnaa harineem suvarna rajaathastrajam,
Chandraam hiranmayeem jatha vedo ma aavaha. 1
Hey God of fire,
Request that Sridevi,
Who shines like gold,
Who destroys all sins,
Who wears silver and gold ornaments,
Who is like the moon,
And who is golden,
To come here,
And shower her grace on me.
Thaam ma aavaha jatha vedo Lakshmi- manapagaaminim,
Yasyam hiranyam vindeyam kaamaswam purushanaham. 2
Hey God of fire,
Request that Sridevi,
By whose grace,
I got gold,
I got cows,
I got horses,
And I got relatives and friends,
To come here,
Shower her grace,
And never ever leave me.
Aswa poorva radha madhyaam hasthi nadha prabhodhineem,
Sriyam devi upahvaye srirma deveem jupathaam. 3
I beseech and request that Sridevi,
Who is heralded by the voice of elephants,
Who is piloted by horses,
And who is surrounded by chariots,
To come near me and shower her grace,
And request her to be within me.
Kaam sosmathim hiranya praakaram aardhra jwalantheem truptham tharpayantheem,
Padme sthithaam padma varnaam thaam ehopahvaye sriyam. 4
I request and pray that Sridevi,
Who is happiness personified,
Who is ever smiling,
Who is in the golden fort,
Who is full of mercy,
Who is ever shining,
Who makes others happy,
Who sits on the lotus,
And who is of the colour of lotus,
To be present here with me.
Chandraam prabhasam jwalanthim sriyam loke deva jushta mudhaaram,
Thaam padmineemeem saranamaham prapadhye lakshmeerme nasyatham twam vrune 5
I seek the protection of that Sridevi,
Who makes the world happy like the moon,
Who is richly lustrous,
Who shines because of her fame,
Who is full of mercy,
Who is the meaning of the letter �eem�,
And who possesses treasures like Padmanidhi,
And request Lakshmi to remove poverty from me.
Adhityavarne thamaso adhijaatho vanaspathisthva vrukshodha bilwa,
Tasya phalaani tapasa nudhanthu mayaantharayascha bahya alakshmi. 6
Hey Goddess who shines like sun,
By your great penance,
Was born the bilwa tree,
Which is the king of forests,
And let its fruits full of knowledge,
Remove ignorance inside,
And bad things outside.
Upaithu maam deva sakhaa keertheeya maninaa saha,
Pradhur bhoothosmo rashtresmin keerthim vruddhim dadhathu me. 7
The god of wealth Kubhera,
Who is the friend of Mahadeva,
Should come in search of me,
For I am born in this country,
Showered with your grace,
Be pleased to give me fame and fulfillment.
Kshupthipaasa malaam jyeshtamalakshmim nasayamyaham,
Abhoothim masamrudheem cha sarva nirnudha me grahad. 8
I would remove Jyeshta*,
Who creates hunger and thirst,
Wherever she lives,
By your grace,
And please remove poverty and want from my house.
Gandhadwaaram dhuradapaa nithyapushtaam kareepineem,
Easwaree sarva bhoothaanam thaam ehopahvaye swayam. 9
I request and pray that Sridevi,
Who pleases others by sweet scent,
Who cannot be defeated,
Who gives prosperity daily,
Who is full of everything,
And who is the goddess of all beings,
To come and be present here.
Maanasa kamamaakrutheem vachassathya maseemahi,
Pasoonaam roopamannasya mayi sree srayathaam yasa. 10
I request you goddess Sridevi,
To forever bless me,
With fulfillment of good desires of the mind,
With ebbing happiness in life,
With truth in my words,
And with beauty that plenty of food creates.
Kardhamena prajaa bhoothaa mayi sambhava kardhama,
Sriyam vaasaya me kule matharam padmamalineem. 11
Hey sage Kardhama** ,
In your house was born,
Goddess Sridevi as daughter,
And so be pleased to be with me,
So that mother Lakshmi with lotus garland,
Is forever in my family,
And bless us all with her grace.
Aapa srujanthu snigdhani Chikleetha vasa me gruhe,
Ni cha deveem matharam sriyam vasaya se kule. 12
Hey Sage Sikleedha***,
Who is the son of Sridevi,
Let the goddess of water,
Produce fatty products like milk and ghee,
And please come and live with us,
And request Goddess Sridevi,
To live in our family forever.
Aardhraa pushkarineem pushteem suvarna hema malineem,
Sarvaa hiranmayeem lakshmim jathaveda ma avaha. 13
Hey god of fire,
Be pleased to bless me,
So that Goddess Sridevi,
Who is deeply merciful,
Who lives on a lotus,
Who supplies food to the world,
Who is of golden colour,
Who wears the garland of lotus,
Who makes us happy like the moon god,
And who is purity personified,
To come and be with me.
Aardhraa ya karinim yashtim pingalaam padmalineem,
Chanraam hiranmayeem lakshmeem jathavedo ma avaaha. 14
Hey god of fire,
Be pleased to bless me,
So that Goddess Sridevi,
Who is deeply merciful,
Who holds the staff of the emperor,
Who has a body like tender climbing plant,
Who has a pretty colour,
Who wears golden garland,
Who shines like sun god,
And who is purity personified,
To come and be with me.
Thaam ma avaha jathavedo Lakshmi managaamineem,
Yasyaam hiranyam prabhootham gaavo dasyoswaan vindheyam purushapaanaham 15
Hey god of fire,
Be pleased to bless me,
So that Goddess Sridevi,
By whose grace,
I will get plenty of Gold,
I will get lot of cows,
I will get lot of maidservants,
I will get lot of horses.
And I will get lot of servants,
Never ever leave me.
Ya suchi prayatho bhoothwa juhu yaadajya mavaham
Sriya panchadasascha cha srikaama ssathatham japeth. 16
He who prays for the grace of Sridevi,
Should be pure in mind and body,
Control his mind,
And everyday chant the above,
Fifteen rik mantras,
And do homa* with ghee.
Ananda, Kardamashaiva Chikleedha ithi vishrutha,
Rishayasthe thraya proktha swayam sreereva devatha. 17
For this Homa*,
Ananda, Kardhama and Chikleedha,
Are the famous sages.
And Sridevi is the goddess.
Padmasane padmoru, padamakshi padamasambhave,
Twam maam bhajaswa padamakshi yena sowkhyam labhamyaham. 18
Hey Goddess who sits on Lotus,
Hey Goddess who has thighs like lotus,
Hey Goddess who has eyes like lotus,
And hey goddess who was born out of lotus,
Please grant me all,
That you think will give a good life.
Aswadhabhi cha godhayee dhanadayee maha dhane,
Dhanam me jupathaam devi sarva kaamartha siddhaye. 19
Hey Goddess who grants wealth of horses.
Hey Goddess who grants wealth of cows,
Hey Goddess who grants wealth,
And hey Goddess who is the queen of wealth,
Grant me more wealth.
So that I can fulfill all my wants.
Puthra , pouthra , dhanam dhanysm hasthyaswajaavigoradham,
Prajaanaa bhavasi mathaa ayushmantham karothu maam. 20
Hey Goddess you are mother of all people,
Please grant me sons, grandsons, wealth and grains,
Please grant me elephants, horses, sheep, goat, cow and chariots,
And also please grant me long life.
Chandramam lakshmeem eesaanaam sooryamaam sriyam easwareem,
Chandrasooryagni varna maam Sri Mahalakshmim upasmahe. 21
I pray and meditate on that Maha Lakshmi,
Who shines like the cool moon,
Who is the inner strength of Iswara,
Who shines like the hot sun,
Who is Sridevi and Iswari,
And who is of the form of crescents,
Of moon, sun and fire.
Dhana magnir , dhanam vayur dhanam sooryor dhanam vasu,
Dhanam indro brahaspathir varuno dhanamasnuthe. 22
It is by your grace Sridevi,
That Fire is wealthy,
Air is wealthy,
Sun is wealthy,
Ashta Vasus are wealthy,
Indra is wealthy,
Brahaspathi is wealthy,
And Varuna is wealthy.
Vainatheya somam, pibha somam, pibhathu vruthraha,
Somam dhanasya somino mahyam dadathu somini. 23
Hey Garuda, drink Soma,
Hey Indra drink Soma,
Hey devas who have drunk Soma,
Please grant me wealth,
For I am performing Soma Yaga**.
Na krodho na cha matsarya na lobho naa shubha mathi,
Bhavanthi krutha punyanam bakthaanam sri suktham japeth sada. 24
The devotees who do holy deeds,
Never get angry,
Are never jealous,
And never do bad deeds,
And for the devotion to grow,
They should chant often,
The Sri Suktha.
Varshanth the vibhavari dhivo abhrasya vidhuyutha,
Rohanthu sarva bheejanyava brahmodweepo jahi. 25
Hey Goddess Sridevi,
By your grace let it rain,
From the black clouds with streaks of lightning,
By your grace let all seeds germinate and grow,
And kill all those who are against the path of gods,
Padmapriye, padmini, padmahasthe, padmalaye, padmadalaayathakshi.
Viswapriye Vishnu manonukoole twat pada padmam mayi sannidasthwa. 26
Hey Goddess Padmini,
Who likes lotus flowers,
Who holds lotus flower in her hand,
Who lives in lotus flower,
Who has broad eyes like the petal of lotus flower,
Who is the darling of the entire world,
Who is dearest to Lord Vishnu,
Please keep your holy feet on me.
Maha devyai cha vidmahe, Vishnu patnai cha dheemahi,
Thanno Lakshmi prachodayath. 27
Try we will to understand Mahadevi,
We would meditate on consort of Vishnu,
And let Goddess Lakshmi help us in this.
Ya sa padmasanastha Vipuls katithati padma pathrayathakshi,
Dambheera varthanabhi sthanabhara namitha shubravasreouttareeya,
Lakshmeer divyai gajendrai mani gana kkachithai sthaptha hema kumbhai,
Nithyam sa padmahastha mama vasathu gruhe sarva mangalya yuktha. 28
Let that Goddess Lakshmi.
Who is seated on a lotus,
Who has large seat below the hips,
Who has wide eyes like the petal of lotus flower,
Who has a royal looking spherical belly button,
Who is slightly bent because of her heavy busts,
Who wears a white cloth and an upper cloth,
Who takes bath in the pure waters of heaven,
Poured over her by majestic elephants,
Who holds a lotus flower in her hand,
And who is the storehouse of all that is good,
Live in my house forever.
Lakshmeem ksheera samudra raja thanayam,
Sri rangadhaameswareem ,
Dasi bhootha samastha deva vanithaam ,
Lokaika deepthanguraam,
Sriman manda kataksha labdha,
Vibhava brahmendra gangadaraam,
Twaam trilokya kutumbinim sarasijaam,
Vande mukunda priyaam. 29
Salutations to Goddess Lakshmi,
Who is the daughter of king of ocean of milk,
Who is the consort of Lord of Sri Ranga*,
Whose maids are the deva maidens,
Who is the lighthouse for the entire world,
Whose side long glances add fame,
To Brahma, Shiva and Indra,
Whose family is all those in three worlds,
Who appears in lotus ponds,
And who is the darling of Lord Mukunda.
Siddha Lakshmi moksha Lakshmir jayalakshmi saraswathi,
Sri lakshmir vara Lakshmi cha prasanna bhava sarvada. 30
You who are Siddha Lakshmi[1],
You who are Moksha Lakshm[2]i,
You who are Jayalakshmi[3],
You who are Saraswathi[4],
You who are Srilakshmi[5],
And you, who are Varalakshmi[6],
Should always be pleased with me.
Varankusou pasamabheethi mudraam ,
Karai vahantheem , Kamalasanasthaam,
Kalaka koti prathibhaam trinethraam,
Bajehamadyam jagadeeswareem thaam. 31
I salute the Goddess of this universe,
Who is having three eyes,
Who shines like billions of rising suns,
Who is seated on a lotus flower,
And who holds in her hand,
Boons, rope, weapon to tame and seal to protect.
Sarva mangala Mangalye,
Shive, Saravartha sadhake,
Saranye Trayambake,
Gowri narayani namosthuthe 32
Salutations to that Goddess,
Who is the greatest good among all the good,
Who is forever peaceful,
Who grants all boons,
Who is the ultimate protection,
Who has three eyes,
Who is white in colour
And who is Narayani.
* Elder sister of Sridevi, the harbinger of bad luck and poverty.
** When Goddess Sridevi was born from the ocean of milk, she was brought up by sage Kardhama
*** Some books mention him as the security guard of Sridevi and some others equate him with God of love-manmatha.who is son of Sridevi.
* Fire sacrifice
** Fire sacrifice in which juice of Soma plant is used.
* Holy temple of Vishnu and also means divine stage.
[1]Lakshmi who grants divine powers
[2] Lakshmi who grants salvation
[3] Lakshmi who gives victory,
[4] Goddess of learning
[5] Goddess of wealth
[6] Lakshmi who gives boons.
Translated by P. R. Ramachander

Monday, July 6, 2015

Sri Suktam:- from Rig Veda


Sri Suktam: Om Hiranyavarnam Harinim Suvarnarajatasrajaam - in sanskrit with meaning - Mantra on Devi Lakshmi

- from Rig Veda
श्रीसुक्तम्:   ॐ      हिरण्यवर्णां      हरिणीं      सुवर्णरजतस्रजाम्
Sri Suktam: Om Hiranyavarnam Harinim Suvarnarajatasrajaam

Devi Lakshmi
हरिः Harih Om
हिरण्यवर्णां हरिणीं सुवर्णरजतस्रजाम्
चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो आवह ॥१॥
Hirannya-Varnnaam Harinniim Suvarnna-Rajata-Srajaam |
Candraam Hirannmayiim Lakssmiim Jaatavedo Ma Aavaha ||1||

Meaning:
1.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is of Golden Colour, Beautiful and Adorned with Gold and Silver Garlands.
(Gold represents Sun or the Fire of Tapas; Silver represents Moon or the Bliss and Beauty of Pure Sattva.)
1.2: Who is like the Moon with a Golden Aura, Who is Lakshmi, the Embodiment of Sri; O Jatavedo, please Invoke for Me that Lakshmi.
(Moon represents the Bliss and Beauty of Pure Sattva and the Golden Aura represents the Fire of Tapas.)

तां आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीम्
यस्यां हिरण्यं विन्देयं गामश्वं पुरुषानहम् ॥२॥
Taam Ma Aavaha Jaatavedo Lakssmiim-Anapagaaminiim |
Yasyaam Hirannyam Vindeyam Gaam-Ashvam Purussaan-Aham ||2||

Meaning:
2.1: (Harih Om) O Jatavedo, Invoke for Me that Lakshmi, Who does not Go Away,
(Sri is Non-Moving, All-Pervasive and the Underlying Essence of All Beauty. Devi Lakshmi as the Embodiment of Sri is thus Non-Moving in Her essential nature.)
2.2: By Whose Golden Touch, I will Obtain Cattle, Horses, Progeny and Servants.
(Golden Touch represents the Fire of Tapas which manifests in us as the Energy of Effort by the Grace of the Devi. Cattle, Horses etc are external manifestations of Sri following the effort.)

अश्वपूर्वां रथमध्यां हस्तिनादप्रबोधिनीम्
श्रियं देवीमुपह्वये श्रीर्मा देवी जुषताम् ॥३॥
Ashva-Puurvaam Ratha-Madhyaam Hastinaada-Prabodhiniim |
Shriyam Deviim-Upahvaye Shriirmaa Devii Jussataam ||3||

Meaning:
3.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is Abiding in the Chariot of Sri ( in the Middle ) which is driven by Horses in Front and Whose Appearance is Heralded by the Trumpet of Elephants,
(Chariot represents the Abode of Sri and Horses represents the Energy of Effort. The Trumpet of Elephants represents the Awakening of Wisdom.)
3.2: Invoke the Devi who is the Embodiment of Sri Nearer so that the Devi of Prosperity becomes Pleased with Me.
(Prosperity is the external manifestation of Sri and is therefore pleased when Sri is Invoked.)

कां सोस्मितां हिरण्यप्राकारामार्द्रां ज्वलन्तीं तृप्तां तर्पयन्तीम्
पद्मे स्थितां पद्मवर्णां तामिहोपह्वये श्रियम् ॥४॥
Kaam So-Smitaam Hirannya-Praakaaraam-Aardraam Jvalantiim Trptaam Tarpayantiim |
Padme Sthitaam Padma-Varnnaam Taam-Iho[a-u]pahvaye Shriyam ||4||

Meaning:
4.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is Having a Beautiful Smile and Who is Enclosed by a Soft Golden Glow; Who is eternally Satisfied and Satisfies all those to whom She Reveals Herself,
(Beautiful Smile represents the Trancendental Beauty of Sri Who is Enclosed by the Golden Glow of the Fire of Tapas.)
4.2: Who Abides in the Lotus and has the Colour of the Lotus; (O Jatavedo) Invoke that Lakshmi Here, Who is the Embodiment of Sri.
(Lotus represents the Lotus of Kundalini.)
चन्द्रां प्रभासां यशसा ज्वलन्तीं श्रियं लोके देवजुष्टामुदाराम्
तां पद्मिनीमीं शरणमहं प्रपद्येऽलक्ष्मीर्मे नश्यतां त्वां वृणे ॥५॥
Candraam Prabhaasaam Yashasaa Jvalantiim Shriyam Loke Deva-Jussttaam-Udaaraam |
Taam Padminiim-Iim Sharannam-Aham Prapadye-[A]lakssmiir-Me Nashyataam Tvaam Vrnne ||5||

Meaning:
5.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is the Embodiment of Sri and Whose Glory Shines like the Splendour of the Moon in all the Worlds; Who is Noble and Who is Worshipped by the Devas.
5.2: I take Refuge at Her Feet, Who Abides in the Lotus; By Her Grace, let the Alakshmi (in the form of Evil, Distress and Poverty) within and without be Destroyed.
(Lotus represents the Lotus of Kundalini.)

आदित्यवर्णे तपसोऽधिजातो वनस्पतिस्तव वृक्षोऽथ बिल्वः
तस्य फलानि तपसानुदन्तु मायान्तरायाश्च बाह्या अलक्ष्मीः ॥६॥
Aaditya-Varnne Tapaso[a-A]dhi-Jaato Vanaspatis-Tava Vrksso[ah-A]tha Bilvah |
Tasya Phalaani Tapasaa-Nudantu Maaya-Antaraayaashca Baahyaa Alakssmiih ||6||

Meaning:
6.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is of the Colour of the Sun and Born of Tapas; the Tapas which is like a Huge Sacred Bilva Tree,
(The Golden Colour of the Sun represents the Fire of Tapas.)
6.2: Let the Fruit of That Tree of Tapas Drive Away the Delusion and Ignorance Within and the Alakshmi (in the form of Evil, Distress and Poverty) Outside.

उपैतु मां देवसखः कीर्तिश्च मणिना सह
प्रादुर्भूतोऽस्मि राष्ट्रेऽस्मिन् कीर्तिमृद्धिं ददातु मे ॥७॥
Upaitu Maam Deva-Sakhah Kiirtish-Ca Manninaa Saha |
Praadurbhuuto[ah-A]smi Raassttre-[A]smin Kiirtim-Rddhim Dadaatu Me ||7||

Meaning:
7.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) By Whose Presence will Come Near me the Companions of the Devas along with Glory (Inner Prosperity) and various Jewels (Outer Prosperity),
7.2: And I will be Reborn in the Realm of Sri (signifying Inner Transformation towards Purity) which will Grant me Inner Glory and Outer Prosperity.

क्षुत्पिपासामलां ज्येष्ठामलक्ष्मीं नाशयाम्यहम्
अभूतिमसमृद्धिं सर्वां निर्णुद मे गृहात् ॥८॥
Kssut-Pipaasaa-Malaam Jyesstthaam-Alakssmiim Naashayaamy-Aham |
Abhuutim-Asamrddhim Ca Sarvaam Nirnnuda Me Grhaat ||8||

Meaning:
8.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Whose Presence will Destroy Hunger, Thirst and Impurity associated with Her Elder Sister Alakshmi,
8.2: And Drive Away the Wretchedness and Ill-Fortune from My House.

गन्धद्वारां दुराधर्षां नित्यपुष्टां करीषिणीम्
ईश्वरींग् सर्वभूतानां तामिहोपह्वये श्रियम् ॥९॥
Gandha-Dvaaraam Duraadharssaam Nitya-Pussttaam Kariissinniim |
Iishvariing Sarva-Bhuutaanaam Taam-Iho[a-u]pahvaye Shriyam ||9||

Meaning:
9.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is the Source of All Fragrances, Who is Difficult to Approach, Who is Always Filled with Abundance and leaves a Residue of Abundance wherever She Reveals Herself.
9.2: Who is the Ruling Power in All Beings; (O Jatavedo) Please Invoke Her Here, Who is the Embodiment of Sri.

मनसः काममाकूतिं वाचः सत्यमशीमहि
पशूनां रूपमन्नस्य मयि श्रीः श्रयतां यशः ॥१०॥
Manasah Kaamam-Aakuutim Vaacah Satyam-Ashiimahi |
Pashuunaam Ruupam-Annasya Mayi Shriih Shrayataam Yashah ||10||

Meaning:
10.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) For Whom my Heart Truly Yearns and to Whom my Speech Truly tries to Reach,
10.2: By Whose Presence will come Cattle, Beauty and Food in my Life as (External) Prosperity and Who will Reside (i.e. Reveal) in me as (Inner) Glory of Sri.

कर्दमेन प्रजाभूता मयि सम्भव कर्दम
श्रियं वासय मे कुले मातरं पद्ममालिनीम् ॥११॥
Kardamena Prajaa-Bhuutaa Mayi Sambhava Kardama |
Shriyam Vaasaya Me Kule Maataram Padma-Maaliniim ||11||

Meaning:
11.1: (Harih Om. O Kardama, Invoke for me your Mother) As Kardama ( referring to Earth represented by Mud ) acts as the substratum for the Existence of Mankind, Similarly O Kardama (now referring to sage Kardama, the son of Devi Lakshmi) you Stay with me,
11.2: And be the cause to bring your Mother to Dwell in My Family; Your Mother who is the Embodiment of Sri and Encircled by Lotuses.

आपः सृजन्तु स्निग्धानि चिक्लीत वस मे गृहे
नि देवीं मातरं श्रियं वासय मे कुले ॥१२॥
Aapah Srjantu Snigdhaani Cikliita Vasa Me Grhe |
Ni Ca Deviim Maataram Shriyam Vaasaya Me Kule ||12||

Meaning:
12.1: (Harih Om. O Chiklita, Invoke for me your Mother) As Chiklita ( referring to Moisture represented by Water ) Creates Loveliness in all things by its presence, similarly O Chiklita (now referring to Chiklita, the son of Devi Lakshmi) you Stay with me,
12.2: And by your presence bring your Mother, the Devi who is the Embodiment of Sri (and essence of all Loveliness) to Dwell in my Family.
आर्द्रां पुष्करिणीं पुष्टिं पिङ्गलां पद्ममालिनीम्
चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो आवह ॥१३॥
Aardraam Pusskarinniim Pussttim Pinggalaam Padma-Maaliniim |
Candraam Hirannmayiim Lakssmiim Jaatavedo Ma Aavaha ||13||

Meaning:
13.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is like the Moisture of a Lotus Pond which Nourishes a Soul (with Her Soothing Loveliness); and Who is Encircled by Light Yellow Lotuses,
13.2: Who is like a Moon with a Golden Aura; O Jatavedo, please Invoke that Lakshmi for me.
(Devi Lakshmi in the form of a Moon represents the Transcendental Bliss and Beauty of Sri. This Soothing Loveliness is compared with the Moisture of a Lotus Pond which Nourishes a Soul. )
आर्द्रां यः करिणीं यष्टिं सुवर्णां हेममालिनीम्
सूर्यां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो आवह ॥१४॥
Aardraam Yah Karinniim Yassttim Suvarnnaam Hema-Maaliniim |
Suuryaam Hirannmayiim Lakssmiim Jaatavedo Ma Aavaha ||14||

Meaning:
14.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is like the Moisture (figuratively representing Energy) which Supports the Performance of Activities; and Who is Encircled by Gold (Glow of the Fire of Tapas),
14.2: Who is like a Sun with a Golden Aura; O Jatavedo, please Invoke that Lakshmi for me.
(Devi Lakshmi in the form of a Sun represents the Fire of Tapas. This Fire is compared with the moisture within activities, the moisture figuratively signifying energy. The Fire of Tapas manifests as the Energy of Activities.)

तां आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीम्
यस्यां हिरण्यं प्रभूतं गावो दास्योऽश्वान् विन्देयं पूरुषानहम् ॥१५॥
Taam Ma Aavaha Jaatavedo Lakssmiim-Anapagaaminiim |
Yasyaam Hirannyam Prabhuutam Gaavo Daasyo-[A]shvaan Vindeyam Puurussaan-Aham ||15||

Meaning:
15.1: (Harih Om). O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi, Who does not Go Away,
(Sri is Non-Moving, All-Pervasive and the Underlying Essence of All Beauty. Devi Lakshmi as the Embodiment of Sri is thus Non-Moving in Her essential nature.)

15.2 By Whose Golden Touch I will obtain (i.e. Sri will be manifested as) Abundant Cattle, Servants, Horses and Progeny.
(Golden Touch represents the Fire of Tapas which manifests in us as the Energy of Effort by the grace of the Devi. Cattle, Horses etc are external manifestations of Sri following the effort.)
यः शुचिः प्रयतो भूत्वा जुहुयादाज्यमन्वहम्
सूक्तं पञ्चदशर्चं श्रीकामः सततं जपेत् ॥१६॥
Yah Shucih Prayato Bhuutvaa Juhu-Yaad-Aajyam-Anvaham |
Suuktam Pan.cadasharcam Ca Shriikaamah Satatam Japet ||16||

Meaning:
16.1: Those who after Becoming Bodily Clean and Devotionally Disposed perform Sacrificial Offering with Butter Day after Day,
16.2: By Constantly Reciting the Fifteen Verses of Sri Suktam will have their Longing for Sri Fulfilled by the Grace of Devi Lakshmi.
पद्मानने पद्म ऊरु पद्माक्षी पद्मासम्भवे
त्वं मां भजस्व पद्माक्षी येन सौख्यं लभाम्यहम् ॥१७॥
Padma-[A]anane Padma Uuru Padma-Akssii Padmaa-Sambhave |
Tvam Maam Bhajasva Padma-Akssii Yena Saukhyam Labhaamy[i]-Aham ||17||

Meaning:
17.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) Whose Face is of Lotus, Who is supported (indicated by Thigh ) by Lotus, Whose Eyes are of Lotus and Who is Born of Lotus.
(Lotus indicates Kundalini. Face indicates the nature of a person, thighs indicate support and eyes indicate the spiritual vision. This verse describes the transcendental nature of Mother Lakshmi. She is born of Yoga, united with Yoga and revealed to a devotee in his spiritual vision.)
17.2: O Mother, You manifest in Me in the Spiritual Vision (indicated by Lotus Eyes ) born of intense Devotion by Which I am filled with (i.e. Obtain ) Divine Bliss.
अश्वदायि गोदायि धनदायि महाधने
धनं मे जुषतां देवि सर्वकामांश्च देहि मे ॥१८॥
Ashva-Daayi Go-Daayi Dhana-Daayi Mahaa-Dhane |
Dhanam Me Jussataam Devi Sarva-Kaamaamsh-Ca Dehi Me ||18||

Meaning:
18.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) Who is the Giver of Horses, Cows and Wealth to all; and Who is the Source of the Great Abundance in this World.
18.2: O Devi, Please be Gracious to grant Wealth (both inner and outer) to Me and Fulfil All my Aspirations.
पुत्रपौत्र धनं धान्यं हस्त्यश्वादिगवे रथम्
प्रजानां भवसि माता आयुष्मन्तं करोतु माम् ॥१९॥
Putra-Pautra Dhanam Dhaanyam Hasty-Ashva-[A]adi-Gave Ratham |
Prajaanaam Bhavasi Maataa Aayussmantam Karotu Maam ||19||

Meaning:
19.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) O Mother, bestow us with Children and Grandchildren to continue our lineage; and Wealth, Grains, Elephants, Horses, Cows and Carriages for our daily use.
19.2: We Are Your Children, O Mother; Please make our lives Long and full of Vigour.
धनमग्निर्धनं वायुर्धनं सूर्यो धनं वसुः
धनमिन्द्रो बृहस्पतिर्वरुणं धनमश्नुते ॥२०॥
Dhanam-Agnir-Dhanam Vaayur-Dhanam Suuryo Dhanam Vasuh |
Dhanam-Indro Brhaspatir-Varunnam Dhanam-Ashnute ||20||

Meaning:
20.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) O Mother, You (indicated by Dhanam) are the Power behind Agni (the God of Fire), You are the Power behind Vayu (the God of Wind), You are the Power behind Surya (the God of Sun), You are the Power behind the Vasus (celestial beings).
20.2: You are the Power behind Indra, Vrhaspati and Varuna (the God of Water); You are the All-Pervading Essence behind Everything.
वैनतेय सोमं पिब सोमं पिबतु वृत्रहा
सोमं धनस्य सोमिनो मह्यं ददातु सोमिनः ॥२१॥
Vainateya Somam Piba Somam Pibatu Vrtrahaa |
Somam Dhanasya Somino Mahyam Dadaatu Sominah ||21||

Meaning:
21.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) Those who carry Sri Vishnu in their Heart (like Garuda, the son of Vinata carries Him on his back) always drink Soma (the Divine Bliss within); Let all Drink that Soma by Destroying their inner Enemies of desires (thus gaining nearness to Sri Vishnu).
21.2: That Soma originates from Sri Who is the embodiment of Soma (the Divine Bliss); O Mother, please Give that Soma to Me too, You Who are the possessor of that Soma.

क्रोधो मात्सर्य लोभो नाशुभा मतिः
भवन्ति कृतपुण्यानां भक्तानां श्रीसूक्तं जपेत्सदा ॥२२॥
Na Krodho Na Ca Maatsarya Na Lobho Na-Ashubhaa Matih |
Bhavanti Krtapunnyaanaam Bhaktaanaam Shriisuuktam Japet-Sadaa ||22||

Meaning:
22.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) Neither Anger Nor Jealousy, Neither Greed Nor Evil Intentions ...
22.2: Can Exist in the Devotees who have acquired Merit by Always Reciting with Devotion the great Sri Suktam.

वर्षन्तु ते विभावरि दिवो अभ्रस्य विद्युतः
रोहन्तु सर्वबीजान्यव ब्रह्म द्विषो जहि ॥२३॥
Varssantu Te Vibhaavari Divo Abhrasya Vidyutah |
Rohantu Sarva-Biija-Anyava Brahma Dvisso Jahi ||23||

Meaning:
23.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) O Mother, Please Shower Your Light of Grace like Lightning in a Sky filled with Thunder-Cloud ...
23.2 And Ascend All the Seeds of Differentiation to a higher spiritual plane; O Mother, You are of the nature of Brahman and Destroyer of all Hatred.
पद्मप्रिये पद्मिनि पद्महस्ते पद्मालये पद्मदलायताक्षि
विश्वप्रिये विष्णु मनोऽनुकूले त्वत्पादपद्मं मयि सन्निधत्स्व ॥२४॥
Padma-Priye Padmini Padma-Haste Padma-[A]alaye Padma-Dalaayata-Akssi |
Vishva-Priye Vissnnu Mano-[A]nukuule Tvat-Paada-Padmam Mayi Sannidhatsva ||24||

Meaning:
24.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) Who is Fond of Lotuses, Who is the Possessor of Lotuses, Who Holds Lotuses in Her Hands, Who Dwells in the Abode of Lotuses and Whose Eyes are like Lotus Petals.
(Lotus indicates Kundalini)
24.2: Who is Fond of the Worldly Manifestations which are Directed towards (i.e. Agreeable to) Sri Vishnu (i.e. follows the path of Dharma); O Mother, bless me so that I Gain Nearness to Your Lotus Feet Within Me.
या सा पद्मासनस्था विपुलकटितटी पद्मपत्रायताक्षी
गम्भीरा वर्तनाभिः स्तनभर नमिता शुभ्र वस्त्रोत्तरीया ॥२५॥
Yaa Saa Padma-[A]asana-Sthaa Vipula-Kattitattii Padma-Patraayata-Akssii |
Gambhiiraa Varta-Naabhih Stanabhara Namitaa Shubhra Vastro[a-u]ttariiyaa ||25||

Meaning:
25.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) Who Stands on Lotus with Her Beautiful Form, with Wide Hip and Eyes like the Lotus Leaf.
25.2: Her Deep Navel (indicating Depth of Character) is Bent Inwards, and with Her Full Bosom (indicating Abundance and Compassion) She is slightly Bent Down (towards the Devotees); and She is Dressed in Pure White Garments.
लक्ष्मीर्दिव्यैर्गजेन्द्रैर्मणिगणखचितैस्स्नापिता हेमकुम्भैः
नित्यं सा पद्महस्ता मम वसतु गृहे सर्वमाङ्गल्ययुक्ता ॥२६॥
Lakssmiir-Divyair-Gajendrair-Manni-Ganna-Khacitais-Snaapitaa Hema-Kumbhaih |
Nityam Saa Padma-Hastaa Mama Vasatu Grhe Sarva-Maanggalya-Yuktaa ||26||

Meaning:
26.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) Who is Bathed with Water from Golden Pitcher by the Best of Celestial Elephants who are Studded with Various Gems,
26.2: Who is Eternal with Lotus in Her Hands; Who is United with All the Auspicious Attributes; O Mother, Please Reside in My House and make it Auspicious by Your Presence.

लक्ष्मीं क्षीरसमुद्र राजतनयां श्रीरङ्गधामेश्वरीम्
दासीभूतसमस्त देव वनितां लोकैक दीपांकुराम् ॥२७॥
Lakssmiim Kssiira-Samudra Raaja-Tanayaam Shriirangga-Dhaame[a-Ii]shvariim |
Daasii-Bhuuta-Samasta Deva Vanitaam Loka-i[e]ka Diipa-Amkuraam ||27||

Meaning:
27.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) Who is the Daughter of the King of Ocean; Who is the Great Goddess Residing in Kseera Samudra (literally Milky Ocean), the Abode of Sri Vishnu.
27.2: Who is Served by the Devas along with their Servants, and Who is the One Light in all the Worlds which Sprouts behind every Manifestation.
श्रीमन्मन्दकटाक्षलब्ध विभव ब्रह्मेन्द्रगङ्गाधराम्
त्वां त्रैलोक्य कुटुम्बिनीं सरसिजां वन्दे मुकुन्दप्रियाम् ॥२८॥
Shriiman[t]-Manda-Kattaakssa-Labdha Vibhava Brahme(a-I)ndra-Ganggaadharaam |
Tvaam Trai-Lokya Kuttumbiniim Sarasijaam Vande Mukunda-Priyaam ||28||

Meaning:
28.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) By Obtaining Whose Grace through Her Beautiful Soft Glance, Lord Brahma, Indra and Gangadhara (Shiva) become Great,
28.2: O Mother, You blossom in the Three Worlds like a Lotus as the Mother of the Vast Family; You are Praised by All and You are the Beloved of Mukunda.

सिद्धलक्ष्मीर्मोक्षलक्ष्मीर्जयलक्ष्मीस्सरस्वती
श्रीलक्ष्मीर्वरलक्ष्मीश्च प्रसन्ना मम सर्वदा ॥२९॥
Siddha-Lakssmiir-Mokssa-Lakssmiir-Jaya-Lakssmiis-Sarasvatii |
Shrii-Lakssmiir-Vara-Lakssmiishca Prasannaa Mama Sarvadaa ||29||

Meaning:
29.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) O Mother, May Your different Forms - Siddha Lakshmi, Moksha Lakshmi, Jaya Lakshmi, Saraswati ...
29.2: Sri Lakshmi and Vara Lakshmi ... Always be Gracious to Me.

वरांकुशौ पाशमभीतिमुद्रां करैर्वहन्तीं कमलासनस्थाम्
बालार्क कोटि प्रतिभां त्रिणेत्रां भजेहमाद्यां जगदीस्वरीं त्वाम् ॥३०॥
Vara-Angkushau Paasham-Abhiiti-Mudraam Karair-Vahantiim Kamala-[A]asana-Sthaam |
Baala-[A]arka Kotti Pratibhaam Tri-Netraam Bhaje-[A]ham-Aadyaam Jagad-Iisvariim Tvaam ||30||

Meaning:
30.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) From Your Four Hands - first in Vara Mudra ( Gesture of Boon-Giving ), second Holding Angkusha ( Hook ), third Holding a Pasha ( Noose ) and fourth in Abhiti Mudra ( Gesture of Fearlessness ) - Flows Boons, Assurance of Help during Obstacles, Assurance of Breaking our Bondages and Fearlessness; As You Stand on the Lotus (to shower grace on the devotees).
30.2: I Worship You, O Primordial Goddess of the Universe, from Whose Three Eyes Appear Millions of Newly Risen Suns (i.e. different worlds).
सर्वमङ्गलमाङ्गल्ये शिवे सर्वार्थ साधिके
शरण्ये त्र्यम्बके देवि नारायणि नमोऽस्तु ते
नारायणि नमोऽस्तु तेनारायणि नमोऽस्तु ते ॥३१॥
Sarva-Manggala-Maanggalye Shive Sarva-Artha Saadhike |
Sharannye Try-Ambake Devi Naaraayanni Namostu Te ||
Naaraayanni Namostu Te || Naaraayanni Namostu Te ||31||

Meaning:
31.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) Who is the Auspiciousness in All the Auspicious, Auspiciousness Herself, Complete with All the Auspicious Attributes, and Who fulfills All the Objectives of the Devotees (Purusharthas - Dharma, Artha, Kama and Moksha),
31.2: I Salute You O Narayani, the Devi Who is the Giver of Refuge and with Three Eyes,
31.3: I Salute You O Narayani; I Salute You O Narayani.
सरसिजनिलये सरोजहस्ते धवलतरांशुक गन्धमाल्यशोभे
भगवति हरिवल्लभे मनोज्ञे त्रिभुवनभूतिकरि प्रसीद मह्यम् ॥३२॥
Sarasija-Nilaye Saroja-Haste Dhavalatara-Amshuka Gandha-Maalya-Shobhe |
Bhagavati Hari-Vallabhe Manojnye Tri-Bhuvana-Bhuuti-Kari Prasiida Mahyam ||32||

Meaning:
32.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) Who Abides in Lotus and Holds Lotus in Her Hands; Dressed in Dazzling White Garments and Decorated with the most Fragrant Garlands, She Radiates a Divine Aura,
32.2: O Goddess, You are Dearer than the Dearest of Hari and the most Captivating; You are the Source of Wellbeing and Prosperity of all the Three Worlds; O Mother, Please be Gracious to Me.
विष्णुपत्नीं क्षमां देवीं माधवीं माधवप्रियाम्
विष्णोः प्रियसखीं देवीं नमाम्यच्युतवल्लभाम् ॥३३॥
Vissnnu-Patniim Kssamaam Deviim Maadhaviim Maadhava-Priyaam |
Vissnnoh Priya-Sakhiim Deviim Namaamy-Acyuta-Vallabhaam ||33||

Meaning:
33.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) O Devi, You are the Consort of Sri Vishnu and the embodiment of Forbearance; You are One with Madhava (in essence) and extremely Dear to Him.
33.2: I Salute You O Devi Who is the Dear Companion of Sri Vishnu and extremely Beloved of Acyuta (another name of Sri Vishnu literally meaning Infallible).
महालक्ष्मी विद्महे विष्णुपत्नी धीमहि
तन्नो लक्ष्मीः प्रचोदयात् ॥३४॥
Mahaalakssmii Ca Vidmahe Vissnnu-Patnii Ca Dhiimahi |
Tan[t]-No Lakssmiih Pracodayaat ||34||

Meaning:
34.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) May we Know the Divine Essence of Mahalakshmi by Meditating on Her, who is the Consort of Sri Vishnu,
34.2: Let That Divine Essence of Lakshmi Awaken our Spiritual Consciousness.

श्रीवर्चस्यमायुष्यमारोग्यमाविधात् पवमानं महियते
धनं धान्यं पशुं बहुपुत्रलाभं शतसंवत्सरं दीर्घमायुः ॥३५॥
Shrii-Varcasyam-Aayussyam-Aarogyamaa-Vidhaat Pavamaanam Mahiyate |
Dhanam Dhaanyam Pashum Bahu-Putra-Laabham Shatasamvatsaram Diirgham-Aayuh ||35||

Meaning:
35.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) O Mother, Let Your Auspiciousness Flow in our lives as the Vital Power, making our lives Long and Healthy, and filled with Joy.
35.2: And let Your Auspiciousness manifest around as Wealth, Grains, Cattle and Many Offsprings who live Happily for Hundred Years; who live Happily throughout their Long Lives.
ऋणरोगादिदारिद्र्यपापक्षुदपमृत्यवः
भयशोकमनस्तापा नश्यन्तु मम सर्वदा ॥३६॥
Rnna-Roga-[A]adi-Daaridrya-Paapa-Kssud-Apamrtyavah |
Bhaya-Shoka-Manastaapaa Nashyantu Mama Sarvadaa ||36||

Meaning:
36.1: (Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) O Mother, (please remove my) Debts, Illness, Poverty, Sins, Hunger and the possibility of Accidental Death ...
36.2: and also remove my Fear, Sorrow and Mental Anguish; O Mother, Please Remove them Always.
एवं वेद
महादेव्यै विद्महे विष्णुपत्नी धीमहि
तन्नो लक्ष्मीः प्रचोदयात्
शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥३७॥
Ya Evam Veda |
Om Mahaa-Devyai Ca Vidmahe Vissnnu-Patnii Ca Dhiimahi |
Tanno Lakssmiih Pracodayaat
Om Shaantih Shaantih Shaantih ||37||

Meaning:
37.1: This (the Essence of Mahalakshmi) Indeed is Veda (the ultimate Knowledge).
37.2: May we Know the Divine Essence of the Great Devi by Meditating on Her, who is the Consort of Sri Vishnu,
37.3: Let That Divine Essence of Lakshmi Awaken our Spiritual Consciousness.
37.4: Om Peace Peace Peace.