Wednesday, March 11, 2015

THE SHIV MAHIMNA STOTRAM

'THE SHIV MAHIMNA STOTRAM :  

============= Composed By Sri Pushpadant =============

Introduction :

The Shiva Mahimna Stotra is very popular among the devotees of Lord Shiva and is considered one of the best among all Stotras (or Stutis) offered to Lord Shiva. The legend about the circumstances leading to the composition of this Stotra is as follows.

A king named Chitraratha, who was a great devotee of lord Shiva, had constructed a nice royal garden . There were beautiful flowers in this garden, which were used every day by the king in worshipping Lord Shiva.

One day a Gandharva named Pushhpadanta being fascinated by the beautiful flowers, began to steal them, as a consequence of which king Chitraratha could not offer flowers to Lord Shiva. He tried very hard to capture the thief, but in vain, because the Gandharvas have divine power to remain invisible.

Finally the king spread the sacred Shiva Nirmaalya in his garden. Shiva Nirmaalya consists of the Bilva leaves, flowers, (बिलीपत्र), etc. which have been used in worshipping Lord Shiva . The Shiva Nirmaalya is considered holy.

The thief Pushhpadanta, not knowing this, stepped on the sacred Shiva Nirmaalya, and by that he incurred the wrath of Lord Shiva and lost the divine power of invisibility. He then designed a prayer to Lord Shiva for forgiveness. In this prayer he sung the greatness of the Lord. 

This very prayer became well known as the 'Shiva Mahimna Stotra'. Lord Shiva became pleased by this Stotra, and returned Pushhpadanta's divine powers.

The legend has some basis since the name of the author is mentioned in verse number 38 of the stotram. The recital of this stotra is very beneficial as proclaimed by one of its verses:

"Anyone who recites this hymn with a pure heart and devotion will be blessed with fame (कीर्ति), wealth (धन), long life (आयु) and many children (सुत) in this mortal world, and will attain Kailas, Shiva’s abode, after death." (Text 34)

"Benefit of singing Shivmahimna stotra is far greater than either the benefit of spiritual initiation (दीक्षा), charity (दान), austerity (तप), pilgrimage (तीर्थ), knowledge of the scriptures (ज्ञान), or the performance of ceremonial sacrifice (यज्ञ-याग).”  (Text 36)  

॥ ॐ नमः शिवाय॥ ॥ अथ श्री शिवमहिम्नस्तोत्रम्‌॥  
 
महिम्नः पारं ते परमविदुषो यद्यसदृशी
स्तुतिर्ब्रह्मादीनामपि तदवसन्नास्त्वयि गिरः ।
अथाऽवाच्यः सर्वः स्वमतिपरिणामावधि गृणन्‌
ममाप्येष स्तोत्रे हर निरपवादः परिकरः॥ १॥

O, Lord Shiva, remover of all types of miseries, what wonder is there, if the prayer to you, chanted by one who is ignorant about your greatness, is worthless! Because, even the utterance ( speech ) of Brahmaa and other gods is not able to fathom your merits ( ie, greatness ). Hence, if persons with very limited intellect ( and I am one of them ) try to offer you a prayer, their attempt deserve your special favour . If it is so, I should not be a exception . Hence, (thinking like this ) I begin this prayer . (1)

अतीतः पंथानं तव च महिमा वाङ्मनसयोः
अतद्व्यावृत्त्या यं चकितमभिधत्ते श्रुतिरपि।
स कस्य स्तोतव्यः कतिविधगुणः कस्य विषयः
पदे त्वर्वाचीने पतति न मनः कस्य न वचः॥ २॥

O, Great God, so great is your majesty that it cannot be reached by speech and mind . Even the Vedas also, having become surprised, confirm your greatness by only saying `Neti', `Neti' (not this, not this) while describing you . Who can praise this type of greatness of yours? With how many qualities is it composed? Whose subject of description can it be ? And yet even then whose mind and speech are not attached to your this new Saguna form ?                              (2)

मधुस्फीता वाचः परमममृतं निर्मितवतः
तव ब्रह्मन्‌ किं वागपि सुरगुरोर्विस्मयपदम्‌।
मम त्वेतां वाणीं गुणकथनपुण्येन भवतः
पुनामीत्यर्थेऽस्मिन्‌ पुरमथन बुद्धिर्व्यवसिता॥ ३॥

O, Paramaatmaa (Greatest Soul), as you are the very creator of speech of the Vedas, which is like highest type of nectar and as sweet as honey, how can even the speech of Brahaspati (Guru, or spiritual guide of gods) surprise you ? (ie, the speech of even Brahaspati is worthless before you). O, Destroyer of Three Cities of the demons, thinking that my speech may become purified by this act, my intellect (Buddhi) has become prepared to sing your greatness .                              (3)
 
तवैश्वर्यं यत्तज्जगदुदयरक्षाप्रलयकृत्‌
त्रयीवस्तु व्यस्तं तिस्रुषु गुणभिन्नासु तनुषु।
अभव्यानामस्मिन्‌ वरद रमणीयामरमणीं
विहन्तुं व्याक्रोशीं विदधत इहैके जडधियः॥ ४॥

O, Giver of Boons, your greatness is the cause of creation, maintenance, and destruction of the whole universe; this is supported by three Vedas (ie, Rigveda, Yajurveda, and Saamaveda); it is distributed in the three qualities (ie, Satva, Rajas and Tamas) and three bodies (of Brahmaa, VishhNu and Mahesha). Such is your greatness but certain stupid persons in this world are trying to destroy it by slander, which may be delightful to them but is really undelightful .                              (4)

किमीहः किंकायः स खलु किमुपायस्त्रिभुवनं
किमाधारो धाता सृजति किमुपादान इति च।
अतर्क्यैश्वर्ये त्वय्यनवसर दुःस्थो हतधियः
कुतर्कोऽयं कांश्चित्‌ मुखरयति मोहाय जगतः॥ ५॥

If the Paramaatmaa creates the three worlds (ie, the whole Universe), what is his gesture ? What is his body ? What is his plan? What is his basis (support)? What are his means ( instruments , resources) ? These are the useless questions raised by some stupid critics, in order to mislead people, against one (i.e., you) who always remains incompatible to senses .                              (5)

अजन्मानो लोकाः किमवयववन्तोऽपि जगतां
अधिष्ठातारं किं भवविधिरनादृत्य भवति।
अनीशो वा कुर्याद्‌ भुवनजनने कः परिकरो
यतो मन्दास्त्वां प्रत्यमरवर संशेरत इमे॥ ६॥

O, Best Of The Gods, are the seven Lokas (It is believed that there are seven worlds in this Universe,  namely, Bhooloka, Bhuvarloka, Svargaloka, Maharloka, Janaloka, Tapaloka, and Satyaloka) unborn ? Was the birth of the Universe independent of its Lord (ie, You) ? If it was so, then what were the means by which it was created that the stupid critics are creating doubts about you? (ie, you are the only creater of the whole Universe).                              (6)
 
त्रयी साङ्ख्यं योगः पशुपतिमतं वैष्णवमिति
प्रभिन्ने प्रस्थाने परमिदमदः पथ्यमिति च।
रुचीनां वैचित्र्यादृजुकुटिल नानापथजुषां
नृणामेको गम्यस्त्वमसि पयसामर्णव इव॥ ७॥

The different practices based on the three Vedas, SaMkhya, Yoga, Pashupata-mata, VaishhNava-mata etc . are but different paths (to reach to the Greatest Truth) and people on account of their different aptitude choose from them whatever they think best and deserved to be accepted . But as the sea is the final resting place for all types of streams , You are the only reaching place  for all people whichever path,straight or zigzag, they may accept .                         (7)

महोक्षः खट्वाङ्गं परशुरजिनं भस्म फणिनः
कपालं चेतीयत्तव वरद तन्त्रोपकरणम्‌।
सुरास्तां तामृद्धिं दधति तु भवद्भूप्रणिहितां
न हि स्वात्मारामं विषयमृगतृष्णा भ्रमयति॥ ८॥

O, Giver of the Boons, the bull, the parts of a cot, chisel, the elephant-skin, Ashes, the serpent, the skull : these are the articles of your house-hold . And yet gods get all their riches merely by the movement of your eye-brows . Really, false desires for worldly things do  not deceive (mislead) one who is always is absorbed in  his soul ( ie, the Yogi- in fact You ).                              (8)

ध्रुवं कश्चित्‌ सर्वं सकलमपरस्त्वध्रुवमिदं
परो ध्रौव्याऽध्रौव्ये जगति गदति व्यस्तविषये।
समस्तेऽप्येतस्मिन्‌ पुरमथन तैर्विस्मित इव
स्तुवन्‌ जिह्रेमि त्वां न खलु ननु धृष्टा मुखरता॥ ९॥

O, Destroyer Of  ( Three ) Cities, some persons call this Universe eternal ( ever lasting), others call it temporary, and yet others call it both eternal and temporary . Hence, being surprised ( perplexed ) by  these contradictory opinions on this subject, I am really becoming immodest in loquaciously praising You .                              (9)
 
 तवैश्वर्यं यत्नाद्‌ यदुपरि विरिञ्चिर्हरिरधः
परिच्छेतुं यातावनलमनलस्कन्धवपुषः।
ततो भक्तिश्रद्धा-भरगुरु-गृणद्भ्यां गिरिश यत्‌
स्वयं तस्थे ताभ्यां तव किमनुवृत्तिर्न फलति॥ १०॥

Brahma and VishhNu wanted to measure your wealth i.e.greatness . You took the form of Fire and your whole body was a column of fire extending over space . While Brahma took the form of a swan and flew high to see the top(head), VishhNu took the form of a boar and dug up downwards to see the bottom (feet).Neither could succeed.(While VishhNu confessed the truth, Brahma falsely claimed that he had found the top and persuaded the Ketaki flower to bear false witness.Shiva punished Brahma by removing one of his 5 heads and ordered that henceforth the Ketaki flower should not be used for his worship).When ultimately both praised you with full devotion and faith, you stood before them revealing your normal form . O, mountain-dweller, does not toeing your line always bear fruit?                              (10)

अयत्नादासाद्य त्रिभुवनमवैरव्यतिकरं
दशास्यो यद्बाहूनभृत रणकण्डू-परवशान्‌।
शिरःपद्मश्रेणी-रचितचरणाम्भोरुह-बलेः
स्थिरायास्त्वद्भक्तेस्त्रिपुरहर विस्फूर्जितमिदम्‌॥ ११॥

Oh,destroyer of the three cities! The effortless achievement of the ten-headed Ravana in  making the  three worlds enemyless( having conquered) and his arrant eagerness for further fight by stretching his arms,are but the result of his constant devotion to your lotus feet at which he ever laid the lotus garland consisting of his 10 heads!              (11)

अमुष्य त्वत्सेवा-समधिगतसारं भुजवनं
बलात्‌ कैलासेऽपि त्वदधिवसतौ विक्रमयतः।
अलभ्या पातालेऽप्यलसचलितांगुष्ठशिरसि
प्रतिष्ठा त्वय्यासीद्‌ ध्रुवमुपचितो मुह्यति खलः॥ १२॥

Having obtained all his prowess through worshipping you, RavaNa once dared to test the  power of his arms  at your own dwelling place(Kailas Mountain). When he tried to lift it up, you just moved a toe of your foot on a head of his  and lo! Ravana could not find rest or peace even in the nether-world . Surely, power maddens the wicked . Finally RavaNa reestablished his faith in you .                              (12)
 
यदृद्धिं सुत्राम्णो वरद परमोच्चैरपि सतीं
अधश्चक्रे बाणः परिजनविधेयत्रिभुवनः।
न तच्चित्रं तस्मिन्‌ वरिवसितरि त्वच्चरणयोः
न कस्याप्युन्नत्यै भवति शिरसस्त्वय्यवनतिः॥ १३॥

Oh boon-giver! BaaNa, the demon king made all the three worlds serve him with all their attendants and even the greatest wealth of Indra was a trifle for him . It was not a surprise at all, since he `dwelt' in your feet; who does not rise in life by bowing his head to you?      (13)

अकाण्ड-ब्रह्माण्ड-क्षयचकित-देवासुरकृपा
विधेयस्याऽऽसीद्‌ यस्त्रिनयन विषं संहृतवतः।
स कल्माषः कण्ठे तव न कुरुते न श्रियमहो
विकारोऽपि श्लाघ्यो भुवन-भय- भङ्ग- व्यसनिनः॥ १४॥

When the ocean was being churned by the gods and demons for `amRit.h'(nectar),various objects came forth: at one point, there emerged the `kAlakUTa' poison which threatened to consume everything . The gods as well as the demons were stunned at the prospect of the entire universe coming to an end, O, three-eyed lord, who is ever compassionate and engaged in removing the fear of the world, you took it(poison) on yourself by consuming it . (On Parvati's holding Shiva's throat at that point, the poison froze blue there itself and Shiva became `neelakanTha'). It is strange that this stain in your neck, though appearing to be a deformity, actually adds to your richness and personality .                (14)

असिद्धार्था नैव क्वचिदपि सदेवासुरनरे
निवर्तन्ते नित्यं जगति जयिनो यस्य विशिखाः।
स पश्यन्नीश त्वामितरसुरसाधारणमभूत्‌
स्मरः स्मर्तव्यात्मा न हि वशिषु पथ्यः परिभवः॥ १५॥

The cupid's(`manmatha's) (flower) arrows never return unaccomplished whether the victims were gods or demons or men . However O, master! he has now become just a remembered soul (without body),since he looked upon you as any other ordinary god, shot his arrow and got burnt to ashes,in no time . Insulting, masters (who have controlled their senses), does one no good .                              (15)
 
मही पादाघाताद्‌ व्रजति सहसा संशयपदं
पदं विष्णोर्भ्राम्यद्‌ भुज-परिघ-रुग्ण-ग्रह- गणम्‌।
मुहुर्द्यौर्दौस्थ्यं यात्यनिभृत-जटा-ताडित-तटा
जगद्रक्षायै त्वं नटसि ननु वामैव विभुता॥ १६॥

You dance for protecting the world, but strangely, your glorious act appears to produce the opposite result in that the earth suddenly struck by your dancing feet doubts that it is coming to an end; even VishhNu's domain is shaken in fear when your mace like arms bruise the planets; the godly region feels miserable when its banks are struck by your agitated matted locks (of hair)!                              (16)

वियद्व्यापी तारा-गण-गुणित-फेनोद्गम-रुचिः
प्रवाहो वारां यः पृषतलघुदृष्टः शिरसि ते।
जगद्द्वीपाकारं जलधिवलयं तेन कृतमिति
अनेनैवोन्नेयं धृतमहिम दिव्यं तव वपुः॥ १७॥

The divine river flows extensively through the sky and its charm is enhanced by the illumination of the foam by the groups of stars . (Brought down to the earth by the King Bhagiratha by propitiating Lord Shiva and known as Ganga) it creates many islands and whirlpools on the earth . The same turbulent river appears like a mere droplet of water on your head. This itself shows how lofty and divine your body(form) is!      (17)

रथः क्षोणी यन्ता शतधृतिरगेन्द्रो धनुरथो
रथाङ्गे चन्द्रार्कौ रथ-चरण-पाणिः शर इति।
दिधक्षोस्ते कोऽयं त्रिपुरतृणमाडम्बर-विधिः
विधेयैः क्रीडन्त्यो न खलु परतन्त्राः प्रभुधियः॥ १८॥

When you wanted to burn the three cities, you had the earth as the chariot, Brahma as the charioteer,the Meru mountain as the bow, the sun and the moon as the parts of the chariot and VishhNu  himself(who holds the chariot-wheeel in his hand -Sudarshan chakra?), as the arrow . Why this demonstrative show when you as the dictator of everything, could have done the job as a trifle? The Lord's greatness is not dependent on anybody or anything . ( Incidentally there is a view  that the burning of the three cities  would refer to the burning of three kinds of bodies of man i.e. `sthUla sharIra', `sUkshma sharIra' and `kAraNa sharIra').      (18)
 
हरिस्ते साहस्रं कमल बलिमाधाय पदयोः
यदेकोने तस्मिन्‌ निजमुदहरन्नेत्रकमलम्‌।
गतो भक्त्युद्रेकः परिणतिमसौ चक्रवपुषः
त्रयाणां रक्षायै त्रिपुरहर  जागर्ति जगताम्‌॥ १९॥

VishhNu once brought 1000 lotuses and  was placing them at your feet; after placing 999 flowers he found that one was missing; he plucked out one of his own eyes and offered it as a lotus; this supreme exemplification of devotion on his part was transformed into the wheel (sudarshana chakra) in his hand, which he uses for protecting the world .              (19)

क्रतौ सुप्ते जाग्रत्‌ त्वमसि फलयोगे क्रतुमतां
क्व कर्म प्रध्वस्तं फलति पुरुषाराधनमृते।
अतस्त्वां सम्प्रेक्ष्य क्रतुषु फलदान-प्रतिभुवं
श्रुतौ श्रद्धां बध्वा दृढपरिकरः कर्मसु जनः॥ २०॥

You ensure that there is a connection between cause and effect and hence when   men perform a sacrifice they obtain good results . Otherwise how can there be future result for a past action? Thus on seeing your power in rewarding people performing sacrificial worship, with good results, men believe in Vedas and  firmly engage themselves in various worshipful acts .                              (20)

क्रियादक्षो दक्षः क्रतुपतिरधीशस्तनुभृतां
ऋषीणामार्त्विज्यं शरणद सदस्याः सुर-गणाः।
क्रतुभ्रंशस्त्वत्तः क्रतुफल-विधान-व्यसनिनः
ध्रुवं कर्तुः श्रद्धा-विधुरमभिचाराय हि मखाः॥ २१॥

All the same,O Protector . though you exert to reward all sacrifices . those done without faith in you become counter-productive, as exemplified in the case of the sacrifice performed by Daksha; Daksha was well-versed in the art of sacrifices  and himself the Lord of Creation; besides, he was the chief performer: the great maharishis were the priests and the various gods were the participants! (Daksha did not invite Shiva and insulted him greatly; thus enraged, Shiva destroyed the sacrifice and Daksha too). (21)
 
 प्रजानाथं नाथ प्रसभमभिकं स्वां दुहितरं
गतं रोहिद्‌ भूतां रिरमयिषुमृष्यस्य वपुषा।
धनुष्पाणेर्यातं दिवमपि सपत्राकृतममुं
त्रसन्तं तेऽद्यापि त्यजति न मृगव्याधरभसः॥ २२॥

O, Protector! Once Brahma became infatuated with his own daughter .  When she fled taking the form of a female deer he also took the  form of a male deer and chased her . You took the form of a hunter  and went after him, with a bow in hand . Struck by your arrow and  very much frightened, Brahma fled to the sky taking the form of a  star . Even today he stands frightened by you .              (22)

स्वलावण्याशंसा धृतधनुषमह्नाय तृणवत्‌
पुरः प्लुष्टं दृष्ट्वा पुरमथन पुष्पायुधमपि।
यदि स्त्रैणं देवी यमनिरत-देहार्ध-घटनात्‌
अवैति त्वामद्धा बत वरद मुग्धा युवतयः॥ २३॥

O, destroyer of the three cities! Boon-giver! Practitioner of  austerities!  Before the very eyes of Parvati, you reduced  Manmatha (the god of love) to ashes,the moment he tried to  arouse passion in you for Parvati, by shooting his famous   flower arrows . Even after witnessing this, if Parvati, thinks  that you are attracted by her physical charm, on the basis of  your sharing half the body with her, certainly women are  under self- delusion .                              (23)

श्मशानेष्वाक्रीडा स्मरहर पिशाचाः सहचराः
चिता-भस्मालेपः स्रगपि नृकरोटी-परिकरः।
अमङ्गल्यं शीलं तव भवतु नामैवमखिलं
तथापि स्मर्तॄणां वरद परमं मङ्गलमसि॥ २४॥

O,boon giver! O,destroyer of Cupid! You play  in the burning ghats . your friends are the ghosts . Your body is smeared with the ashes of the dead bodies . Your  garland is of human skulls . Every aspect of your character is thus inauspicious . Let it be . It does not matter . Because, with all these known oddness, you are quick to grant all auspicious things to the people who just think of you . (It is interesting to note here that in his Devi aparaadha kshamApana stotra  Shankaracharya says that,despite his poor and deficient possessions,Shiva got the power to grant boons entirely because because of his having taken the hand of Parvathi in marriage; in the previous shloka, Pushhpadanta calls it naive on the part of Parvati, if she thinks that Shiva is attracted by her charm simply because he is sharing half the body with her.This dichotomy etc . is due to the custom that when a particular lord is to be extolled, the other gods are to be belittled to some extent).                              (24)

मनः प्रत्यक्चित्ते सविधमविधायात्त-मरुतः
प्रहृष्यद्रोमाणः प्रमद-सलिलोत्सङ्गति-दृशः।
यदालोक्याह्लादं ह्रद इव निमज्यामृतमये
दधत्यन्तस्तत्त्वं किमपि यमिनस्तत्‌ किल भवान्‌॥ २५॥

The great yogis regulate their breath, control and still their mind, look inward and enjoy the bliss with their hair standing on edge and eyes filled with tears of joy . It looks as though they are immersed in nectar . That bliss which they see in their heart and exult thus, is verily you Yourself!                              (25) 

(The second line has an alternate (paaThabheda), salilotsa.ngita (salila + utsa.ngita). However, utsa.ngati is more appropriate than sa.ngita,  both in terms of meaning and grammar! sa.ngita has grammatical problems (it needs to be  sa.ngIta which does not fit the meter! It may as well be some printer's mistake originally which got reprinted in newer books.)

त्वमर्कस्त्वं सोमस्त्वमसि पवनस्त्वं हुतवहः
त्वमापस्त्वं व्योम त्वमु धरणिरात्मा त्वमिति च।
परिच्छिन्नामेवं त्वयि परिणता बिभ्रति गिरं
न विद्मस्तत्तत्त्वं वयमिह तु यत्‌ त्वं न भवसि॥ २६॥

You are the sun, the moon, the air, the fire, the water, the sky(ether/space), and the earth (the five elements or `bhUtA's). You are the Self which is omnipresent . Thus people describe in words every attribute as yours . On the other hand, I do not know any fundamental principle or thing or substance, which you are not!        (26)

त्रयीं तिस्रो वृत्तीस्त्रिभुवनमथो त्रीनपि सुरान्‌
अकाराद्यैर्वर्णैस्त्रिभिरभिदधत्‌ तीर्णविकृति।
तुरीयं ते धाम ध्वनिभिरवरुन्धानमणुभिः
समस्तं व्यस्तं त्वां शरणद गृणात्योमिति पदम्‌॥ २७॥

O, grantor of refuge and protection! The word `OM' consists of the three letters `a', `u' and `m'. It refers to the three Vedas(Rik, YajuH and SAma), the three states (Jaagrat.h, Swapna, and sushhupti-awakened, dreaming and sleeping),the three worlds(BhUH, bhuvaH and suvaH) and the three gods (Brahma, VishhNu amd Mahesha).It refers to you yourself both through the individual letters as well as collectively; in the latter form (i.e . the total word `OM') it refers to your omnipresent absolute nature, as the fourth state of existence i.e `turIyaM' (sleep-like yet awakened and alert state, as a fully- drawn bow).                              (27)

भवः शर्वो रुद्रः पशुपतिरथोग्रः सहमहान्‌
तथा भीमेशानाविति यदभिधानाष्टकमिदम्‌।
अमुष्मिन्‌ प्रत्येकं प्रविचरति देव श्रुतिरपि
प्रियायास्मैधाम्ने प्रणिहित-नमस्योऽस्मि भवते॥ २८॥

I salute you as the dear abode of the following 8 names:bhava,  sharva, rudra, pashupati, ugra, sahamahAn.h, bhiima, and Ishaana;  the `Vedas' also discusses individually about these names .       (28) (Also a variation of first and second lines as sahamahAnstathaa.) 

नमो नेदिष्ठाय प्रियदव दविष्ठाय च नमः
नमः क्षोदिष्ठाय स्मरहर महिष्ठाय च नमः।
नमो वर्षिष्ठाय त्रिनयन यविष्ठाय च नमः
नमः सर्वस्मै ते तदिदमतिसर्वाय च नमः॥ २९॥

O, destroyer of Cupid! O, the three-eyed one! Salutations to you, who is the forest-lover, the nearest and the farthest; the minutest and the biggest, the oldest and the youngest; salutations to you who is everything and beyond everything!                              (29)

बहुल-रजसे विश्वोत्पत्तौ भवाय नमो नमः
प्रबल-तमसे तत्‌ संहारे हराय नमो नमः।
जन-सुखकृते सत्त्वोद्रिक्तौ मृडाय नमो नमः
प्रमहसि पदे निस्त्रैगुण्ये शिवाय नमो नमः॥ ३०॥

Salutations to you in the name of'Bhava' in as much as you create the world by taking the `rajas' as the dominant quality; salutations to you in the name of `Hara' in as much as you destroy the world by taking the `tamas' as the dominant quality; salutations to you in the name of `MRiDa', in as much as you maintain and protect the world by taking `satva' as the dominant quality . Again salutations to you in the name of Shiva in as much as you are beyond the above-mentioned three qualities and are the seat of the supreme bliss .                              (30)

कृश-परिणति-चेतः क्लेशवश्यं क्व चेदं क्व च तव गुण-सीमोल्लङ्घिनी शश्वदृद्धिः।
इति चकितममन्दीकृत्य मां भक्तिराधाद्‌ वरद चरणयोस्ते वाक्य-पुष्पोपहारम्‌॥ ३१॥

O, boon-giver! I was very perplexed to sing your praise considering my little awareness and afflicted mind vis-a-vis your ever increasing limitless quality; however, my devotion to you made me set aside this diffidence and place these floral lines at your feet .            (31)

असित-गिरि-समं स्यात्‌ कज्जलं सिन्धु-पात्रे सुर-तरुवर-शाखा लेखनी पत्रमुर्वी।
लिखति यदि गृहीत्वा शारदा सर्वकालं तदपि तव गुणानामीश पारं न याति॥ ३२॥

O, great master! Even, if one were to assume that the blue mountain , the ocean, the heavenly tree and the earth are the ink,the ink-pot, the pen and the paper respectively and the goddess of learning (Saraswati) herself is the writer,she will not be able to reach the frontiers of your greatness,however long she were to write!                         (32)

असुर-सुर-मुनीन्द्रैरर्चितस्येन्दु-मौलेः ग्रथित-गुणमहिम्नो निर्गुणस्येश्वरस्य।
सकल-गण-वरिष्ठः पुष्पदन्ताभिधानः रुचिरमलघुवृत्तैः स्तोत्रमेतच्चकार॥ ३३॥

The best one among all groups(Gandharva?), Pushhpadanta by name, composed this charming hymn in none too short metres, in praise of the great lord who wears the moon in his head(Shiva), who is worshipped and glorified  by all demons, gods and sages and who is beyond all attributes and forms . (33)

अहरहरनवद्यं धूर्जटेः स्तोत्रमेतत्‌ पठति परमभक्त्या शुद्ध-चित्तः पुमान्‌ यः।
स भवति शिवलोके रुद्रतुल्यस्तथाऽत्र प्रचुरतर-धनायुः पुत्रवान्‌ कीर्तिमांश्च॥ ३४॥

Whoever reads this faultless hymn of Shiva daily, with pure mind and great devotion, ultimately reaches Shiva's domain and becomes equal to him; in this world, he is endowed with children, great wealth, long life and fame .                              (34)

महेशान्नापरो देवो महिम्नो नापरा स्तुतिः। 
अघोरान्नापरो मन्त्रो नास्ति तत्त्वं गुरोः परम्‌॥ ३५॥

There is no God higher than Mahesha; there is no hymn better than this one. There is no `mantra' greater than `OM' and there is no truth or principle beyond one's teacher/spiritual guide .                              (35)

दीक्षा दानं तपस्तीर्थं ज्ञानं यागादिकाः क्रियाः। 
महिम्नस्तव पाठस्य कलां नार्हन्ति षोडशीम्‌॥ ३६॥

Initiation(into spiritual development), charity, penance, pilgrimage,spiritual knowledge and religious acts like sacrifices are not capable of yielding even one-sixteenth of the return that will result from the reading of this hymn .                              (36)
 
कुसुमदशन-नामा सर्व-गन्धर्व-राजः
शशिधरवर-मौलेर्देवदेवस्य दासः।
स खलु निज-महिम्नो भ्रष्ट एवास्य रोषात्‌
स्तवनमिदमकार्षीद्‌ दिव्य-दिव्यं महिम्नः॥ ३७॥

Kusumadanta(equivalent of Pushhpadanta) was the king of all Gandharvas and he was a devotee of the Lord of lords, Shiva, who wears the baby moon (with a few digits only) in his head . He fell from his glorious position due to Shiva's wrath at his misconduct . It was then that the Gandharva composed this hymn which is the most divine .                              (37)

सुरगुरुमभिपूज्य स्वर्ग-मोक्षैक-हेतुं
पठति यदि मनुष्यः प्राञ्जलिर्नान्य-चेताः।
व्रजति शिव-समीपं किन्नरैः स्तूयमानः
स्तवनमिदममोघं पुष्पदन्तप्रणीतम्‌॥ ३८॥

If an aspirant for heaven and liberation, worships Shiva,the teacher of gods, at first and then reads this unfailing hymn, composed by Pushhpadanta, with folded hands and single-mindedness, he attains Shiva's abode, being praised by `kinnaras'(a group of semi gods known for their singing talent).                              (38)

आसमाप्तमिदं स्तोत्रं पुण्यं गन्धर्व-भाषितम्‌।
अनौपम्यं मनोहारि सर्वमीश्वरवर्णनम्‌॥ ३९॥

Here ends this meritorious,charming and incomparable hymn, uttered by the Gandharva, all in description of the great master .                              (39)

इत्येषा वाङ्मयी पूजा श्रीमच्छङ्कर-पादयोः।
अर्पिता तेन देवेशः प्रीयतां मे सदाशिवः॥ ४०॥

Thus, this worship in the form of words, is dedicated at the feet of Shri Shankara; may the ever-auspicious lord of the gods be pleased with this . (40)

तव तत्त्वं न जानामि कीदृशोऽसि महेश्वर।
यादृशोऽसि महादेव तादृशाय नमो नमः॥ ४१॥

I do not know the truth of your nature and how you are . O, great God! My Salutations are to that nature of yours of which you really are . (41)

एककालं द्विकालं वा त्रिकालं यः पठेन्नरः।
सर्वपाप-विनिर्मुक्तः शिव लोके महीयते॥ ४२॥

Whoever reads this once, twice or thrice (in a day) revels in the domain of Shiva, bereft of all sins .                              (42)

श्री पुष्पदन्त-मुख-पङ्कज-निर्गतेन
स्तोत्रेण किल्बिष-हरेण हर-प्रियेण।
कण्ठस्थितेन पठितेन समाहितेन
सुप्रीणितो भवति भूतपतिर्महेशः॥ ४३॥

This hymn which is dear to Shiva, has emerged out of the lotus-like mouth of Pushhpadanta and is capable of removing all sins . May the lord of all beings become greatly pleased with anyone who has learnt this by heart and/or reads or recalls this with single-mindedness!            (43)

॥ इति श्री पुष्पदन्त विरचितं शिवमहिम्नः स्तोत्रं समाप्तम्‌॥'THE SHIV MAHIMNA STOTRAM :
============= Composed By Sri Pushpadant =============
Introduction :
The Shiva Mahimna Stotra is very popular among the devotees of Lord Shiva and is considered one of the best among all Stotras (or Stutis) offered to Lord Shiva. The legend about the circumstances leading to the composition of this Stotra is as follows.
A king named Chitraratha, who was a great devotee of lord Shiva, had constructed a nice royal garden . There were beautiful flowers in this garden, which were used every day by the king in worshipping Lord Shiva.
One day a Gandharva named Pushhpadanta being fascinated by the beautiful flowers, began to steal them, as a consequence of which king Chitraratha could not offer flowers to Lord Shiva. He tried very hard to capture the thief, but in vain, because the Gandharvas have divine power to remain invisible.

Finally the king spread the sacred Shiva Nirmaalya in his garden. Shiva Nirmaalya consists of the Bilva leaves, flowers, (बिलीपत्र), etc. which have been used in worshipping Lord Shiva . The Shiva Nirmaalya is considered holy.
The thief Pushhpadanta, not knowing this, stepped on the sacred Shiva Nirmaalya, and by that he incurred the wrath of Lord Shiva and lost the divine power of invisibility. He then designed a prayer to Lord Shiva for forgiveness. In this prayer he sung the greatness of the Lord.
This very prayer became well known as the 'Shiva Mahimna Stotra'. Lord Shiva became pleased by this Stotra, and returned Pushhpadanta's divine powers.
The legend has some basis since the name of the author is mentioned in verse number 38 of the stotram. The recital of this stotra is very beneficial as proclaimed by one of its verses:
"Anyone who recites this hymn with a pure heart and devotion will be blessed with fame (कीर्ति), wealth (धन), long life (आयु) and many children (सुत) in this mortal world, and will attain Kailas, Shiva’s abode, after death." (Text 34)
"Benefit of singing Shivmahimna stotra is far greater than either the benefit of spiritual initiation (दीक्षा), charity (दान), austerity (तप), pilgrimage (तीर्थ), knowledge of the scriptures (ज्ञान), or the performance of ceremonial sacrifice (यज्ञ-याग).” (Text 36)
॥ ॐ नमः शिवाय॥ ॥ अथ श्री शिवमहिम्नस्तोत्रम्‌॥
महिम्नः पारं ते परमविदुषो यद्यसदृशी
स्तुतिर्ब्रह्मादीनामपि तदवसन्नास्त्वयि गिरः ।
अथाऽवाच्यः सर्वः स्वमतिपरिणामावधि गृणन्‌
ममाप्येष स्तोत्रे हर निरपवादः परिकरः॥ १॥
O, Lord Shiva, remover of all types of miseries, what wonder is there, if the prayer to you, chanted by one who is ignorant about your greatness, is worthless! Because, even the utterance ( speech ) of Brahmaa and other gods is not able to fathom your merits ( ie, greatness ). Hence, if persons with very limited intellect ( and I am one of them ) try to offer you a prayer, their attempt deserve your special favour . If it is so, I should not be a exception . Hence, (thinking like this ) I begin this prayer . (1)
अतीतः पंथानं तव च महिमा वाङ्मनसयोः
अतद्व्यावृत्त्या यं चकितमभिधत्ते श्रुतिरपि।
स कस्य स्तोतव्यः कतिविधगुणः कस्य विषयः
पदे त्वर्वाचीने पतति न मनः कस्य न वचः॥ २॥
O, Great God, so great is your majesty that it cannot be reached by speech and mind . Even the Vedas also, having become surprised, confirm your greatness by only saying `Neti', `Neti' (not this, not this) while describing you . Who can praise this type of greatness of yours? With how many qualities is it composed? Whose subject of description can it be ? And yet even then whose mind and speech are not attached to your this new Saguna form ? (2)
मधुस्फीता वाचः परमममृतं निर्मितवतः
तव ब्रह्मन्‌ किं वागपि सुरगुरोर्विस्मयपदम्‌।
मम त्वेतां वाणीं गुणकथनपुण्येन भवतः
पुनामीत्यर्थेऽस्मिन्‌ पुरमथन बुद्धिर्व्यवसिता॥ ३॥
O, Paramaatmaa (Greatest Soul), as you are the very creator of speech of the Vedas, which is like highest type of nectar and as sweet as honey, how can even the speech of Brahaspati (Guru, or spiritual guide of gods) surprise you ? (ie, the speech of even Brahaspati is worthless before you). O, Destroyer of Three Cities of the demons, thinking that my speech may become purified by this act, my intellect (Buddhi) has become prepared to sing your greatness . (3)
तवैश्वर्यं यत्तज्जगदुदयरक्षाप्रलयकृत्‌
त्रयीवस्तु व्यस्तं तिस्रुषु गुणभिन्नासु तनुषु।
अभव्यानामस्मिन्‌ वरद रमणीयामरमणीं
विहन्तुं व्याक्रोशीं विदधत इहैके जडधियः॥ ४॥
O, Giver of Boons, your greatness is the cause of creation, maintenance, and destruction of the whole universe; this is supported by three Vedas (ie, Rigveda, Yajurveda, and Saamaveda); it is distributed in the three qualities (ie, Satva, Rajas and Tamas) and three bodies (of Brahmaa, VishhNu and Mahesha). Such is your greatness but certain stupid persons in this world are trying to destroy it by slander, which may be delightful to them but is really undelightful . (4)
किमीहः किंकायः स खलु किमुपायस्त्रिभुवनं
किमाधारो धाता सृजति किमुपादान इति च।
अतर्क्यैश्वर्ये त्वय्यनवसर दुःस्थो हतधियः
कुतर्कोऽयं कांश्चित्‌ मुखरयति मोहाय जगतः॥ ५॥
If the Paramaatmaa creates the three worlds (ie, the whole Universe), what is his gesture ? What is his body ? What is his plan? What is his basis (support)? What are his means ( instruments , resources) ? These are the useless questions raised by some stupid critics, in order to mislead people, against one (i.e., you) who always remains incompatible to senses . (5)
अजन्मानो लोकाः किमवयववन्तोऽपि जगतां
अधिष्ठातारं किं भवविधिरनादृत्य भवति।
अनीशो वा कुर्याद्‌ भुवनजनने कः परिकरो
यतो मन्दास्त्वां प्रत्यमरवर संशेरत इमे॥ ६॥
O, Best Of The Gods, are the seven Lokas (It is believed that there are seven worlds in this Universe, namely, Bhooloka, Bhuvarloka, Svargaloka, Maharloka, Janaloka, Tapaloka, and Satyaloka) unborn ? Was the birth of the Universe independent of its Lord (ie, You) ? If it was so, then what were the means by which it was created that the stupid critics are creating doubts about you? (ie, you are the only creater of the whole Universe). (6)
त्रयी साङ्ख्यं योगः पशुपतिमतं वैष्णवमिति
प्रभिन्ने प्रस्थाने परमिदमदः पथ्यमिति च।
रुचीनां वैचित्र्यादृजुकुटिल नानापथजुषां
नृणामेको गम्यस्त्वमसि पयसामर्णव इव॥ ७॥
The different practices based on the three Vedas, SaMkhya, Yoga, Pashupata-mata, VaishhNava-mata etc . are but different paths (to reach to the Greatest Truth) and people on account of their different aptitude choose from them whatever they think best and deserved to be accepted . But as the sea is the final resting place for all types of streams , You are the only reaching place for all people whichever path,straight or zigzag, they may accept . (7)
महोक्षः खट्वाङ्गं परशुरजिनं भस्म फणिनः
कपालं चेतीयत्तव वरद तन्त्रोपकरणम्‌।
सुरास्तां तामृद्धिं दधति तु भवद्भूप्रणिहितां
न हि स्वात्मारामं विषयमृगतृष्णा भ्रमयति॥ ८॥
O, Giver of the Boons, the bull, the parts of a cot, chisel, the elephant-skin, Ashes, the serpent, the skull : these are the articles of your house-hold . And yet gods get all their riches merely by the movement of your eye-brows . Really, false desires for worldly things do not deceive (mislead) one who is always is absorbed in his soul ( ie, the Yogi- in fact You ). (8)
ध्रुवं कश्चित्‌ सर्वं सकलमपरस्त्वध्रुवमिदं
परो ध्रौव्याऽध्रौव्ये जगति गदति व्यस्तविषये।
समस्तेऽप्येतस्मिन्‌ पुरमथन तैर्विस्मित इव
स्तुवन्‌ जिह्रेमि त्वां न खलु ननु धृष्टा मुखरता॥ ९॥
O, Destroyer Of ( Three ) Cities, some persons call this Universe eternal ( ever lasting), others call it temporary, and yet others call it both eternal and temporary . Hence, being surprised ( perplexed ) by these contradictory opinions on this subject, I am really becoming immodest in loquaciously praising You . (9)
तवैश्वर्यं यत्नाद्‌ यदुपरि विरिञ्चिर्हरिरधः
परिच्छेतुं यातावनलमनलस्कन्धवपुषः।
ततो भक्तिश्रद्धा-भरगुरु-गृणद्भ्यां गिरिश यत्‌
स्वयं तस्थे ताभ्यां तव किमनुवृत्तिर्न फलति॥ १०॥
Brahma and VishhNu wanted to measure your wealth i.e.greatness . You took the form of Fire and your whole body was a column of fire extending over space . While Brahma took the form of a swan and flew high to see the top(head), VishhNu took the form of a boar and dug up downwards to see the bottom (feet).Neither could succeed.(While VishhNu confessed the truth, Brahma falsely claimed that he had found the top and persuaded the Ketaki flower to bear false witness.Shiva punished Brahma by removing one of his 5 heads and ordered that henceforth the Ketaki flower should not be used for his worship).When ultimately both praised you with full devotion and faith, you stood before them revealing your normal form . O, mountain-dweller, does not toeing your line always bear fruit? (10)
अयत्नादासाद्य त्रिभुवनमवैरव्यतिकरं
दशास्यो यद्बाहूनभृत रणकण्डू-परवशान्‌।
शिरःपद्मश्रेणी-रचितचरणाम्भोरुह-बलेः
स्थिरायास्त्वद्भक्तेस्त्रिपुरहर विस्फूर्जितमिदम्‌॥ ११॥
Oh,destroyer of the three cities! The effortless achievement of the ten-headed Ravana in making the three worlds enemyless( having conquered) and his arrant eagerness for further fight by stretching his arms,are but the result of his constant devotion to your lotus feet at which he ever laid the lotus garland consisting of his 10 heads! (11)
अमुष्य त्वत्सेवा-समधिगतसारं भुजवनं
बलात्‌ कैलासेऽपि त्वदधिवसतौ विक्रमयतः।
अलभ्या पातालेऽप्यलसचलितांगुष्ठशिरसि
प्रतिष्ठा त्वय्यासीद्‌ ध्रुवमुपचितो मुह्यति खलः॥ १२॥
Having obtained all his prowess through worshipping you, RavaNa once dared to test the power of his arms at your own dwelling place(Kailas Mountain). When he tried to lift it up, you just moved a toe of your foot on a head of his and lo! Ravana could not find rest or peace even in the nether-world . Surely, power maddens the wicked . Finally RavaNa reestablished his faith in you . (12)
यदृद्धिं सुत्राम्णो वरद परमोच्चैरपि सतीं
अधश्चक्रे बाणः परिजनविधेयत्रिभुवनः।
न तच्चित्रं तस्मिन्‌ वरिवसितरि त्वच्चरणयोः
न कस्याप्युन्नत्यै भवति शिरसस्त्वय्यवनतिः॥ १३॥
Oh boon-giver! BaaNa, the demon king made all the three worlds serve him with all their attendants and even the greatest wealth of Indra was a trifle for him . It was not a surprise at all, since he `dwelt' in your feet; who does not rise in life by bowing his head to you? (13)
अकाण्ड-ब्रह्माण्ड-क्षयचकित-देवासुरकृपा
विधेयस्याऽऽसीद्‌ यस्त्रिनयन विषं संहृतवतः।
स कल्माषः कण्ठे तव न कुरुते न श्रियमहो
विकारोऽपि श्लाघ्यो भुवन-भय- भङ्ग- व्यसनिनः॥ १४॥
When the ocean was being churned by the gods and demons for `amRit.h'(nectar),various objects came forth: at one point, there emerged the `kAlakUTa' poison which threatened to consume everything . The gods as well as the demons were stunned at the prospect of the entire universe coming to an end, O, three-eyed lord, who is ever compassionate and engaged in removing the fear of the world, you took it(poison) on yourself by consuming it . (On Parvati's holding Shiva's throat at that point, the poison froze blue there itself and Shiva became `neelakanTha'). It is strange that this stain in your neck, though appearing to be a deformity, actually adds to your richness and personality . (14)
असिद्धार्था नैव क्वचिदपि सदेवासुरनरे
निवर्तन्ते नित्यं जगति जयिनो यस्य विशिखाः।
स पश्यन्नीश त्वामितरसुरसाधारणमभूत्‌
स्मरः स्मर्तव्यात्मा न हि वशिषु पथ्यः परिभवः॥ १५॥
The cupid's(`manmatha's) (flower) arrows never return unaccomplished whether the victims were gods or demons or men . However O, master! he has now become just a remembered soul (without body),since he looked upon you as any other ordinary god, shot his arrow and got burnt to ashes,in no time . Insulting, masters (who have controlled their senses), does one no good . (15)
मही पादाघाताद्‌ व्रजति सहसा संशयपदं
पदं विष्णोर्भ्राम्यद्‌ भुज-परिघ-रुग्ण-ग्रह- गणम्‌।
मुहुर्द्यौर्दौस्थ्यं यात्यनिभृत-जटा-ताडित-तटा
जगद्रक्षायै त्वं नटसि ननु वामैव विभुता॥ १६॥
You dance for protecting the world, but strangely, your glorious act appears to produce the opposite result in that the earth suddenly struck by your dancing feet doubts that it is coming to an end; even VishhNu's domain is shaken in fear when your mace like arms bruise the planets; the godly region feels miserable when its banks are struck by your agitated matted locks (of hair)! (16)
वियद्व्यापी तारा-गण-गुणित-फेनोद्गम-रुचिः
प्रवाहो वारां यः पृषतलघुदृष्टः शिरसि ते।
जगद्द्वीपाकारं जलधिवलयं तेन कृतमिति
अनेनैवोन्नेयं धृतमहिम दिव्यं तव वपुः॥ १७॥
The divine river flows extensively through the sky and its charm is enhanced by the illumination of the foam by the groups of stars . (Brought down to the earth by the King Bhagiratha by propitiating Lord Shiva and known as Ganga) it creates many islands and whirlpools on the earth . The same turbulent river appears like a mere droplet of water on your head. This itself shows how lofty and divine your body(form) is! (17)
रथः क्षोणी यन्ता शतधृतिरगेन्द्रो धनुरथो
रथाङ्गे चन्द्रार्कौ रथ-चरण-पाणिः शर इति।
दिधक्षोस्ते कोऽयं त्रिपुरतृणमाडम्बर-विधिः
विधेयैः क्रीडन्त्यो न खलु परतन्त्राः प्रभुधियः॥ १८॥
When you wanted to burn the three cities, you had the earth as the chariot, Brahma as the charioteer,the Meru mountain as the bow, the sun and the moon as the parts of the chariot and VishhNu himself(who holds the chariot-wheeel in his hand -Sudarshan chakra?), as the arrow . Why this demonstrative show when you as the dictator of everything, could have done the job as a trifle? The Lord's greatness is not dependent on anybody or anything . ( Incidentally there is a view that the burning of the three cities would refer to the burning of three kinds of bodies of man i.e. `sthUla sharIra', `sUkshma sharIra' and `kAraNa sharIra'). (18)
हरिस्ते साहस्रं कमल बलिमाधाय पदयोः
यदेकोने तस्मिन्‌ निजमुदहरन्नेत्रकमलम्‌।
गतो भक्त्युद्रेकः परिणतिमसौ चक्रवपुषः
त्रयाणां रक्षायै त्रिपुरहर जागर्ति जगताम्‌॥ १९॥
VishhNu once brought 1000 lotuses and was placing them at your feet; after placing 999 flowers he found that one was missing; he plucked out one of his own eyes and offered it as a lotus; this supreme exemplification of devotion on his part was transformed into the wheel (sudarshana chakra) in his hand, which he uses for protecting the world . (19)
क्रतौ सुप्ते जाग्रत्‌ त्वमसि फलयोगे क्रतुमतां
क्व कर्म प्रध्वस्तं फलति पुरुषाराधनमृते।
अतस्त्वां सम्प्रेक्ष्य क्रतुषु फलदान-प्रतिभुवं
श्रुतौ श्रद्धां बध्वा दृढपरिकरः कर्मसु जनः॥ २०॥
You ensure that there is a connection between cause and effect and hence when men perform a sacrifice they obtain good results . Otherwise how can there be future result for a past action? Thus on seeing your power in rewarding people performing sacrificial worship, with good results, men believe in Vedas and firmly engage themselves in various worshipful acts . (20)
क्रियादक्षो दक्षः क्रतुपतिरधीशस्तनुभृतां
ऋषीणामार्त्विज्यं शरणद सदस्याः सुर-गणाः।
क्रतुभ्रंशस्त्वत्तः क्रतुफल-विधान-व्यसनिनः
ध्रुवं कर्तुः श्रद्धा-विधुरमभिचाराय हि मखाः॥ २१॥
All the same,O Protector . though you exert to reward all sacrifices . those done without faith in you become counter-productive, as exemplified in the case of the sacrifice performed by Daksha; Daksha was well-versed in the art of sacrifices and himself the Lord of Creation; besides, he was the chief performer: the great maharishis were the priests and the various gods were the participants! (Daksha did not invite Shiva and insulted him greatly; thus enraged, Shiva destroyed the sacrifice and Daksha too). (21)
प्रजानाथं नाथ प्रसभमभिकं स्वां दुहितरं
गतं रोहिद्‌ भूतां रिरमयिषुमृष्यस्य वपुषा।
धनुष्पाणेर्यातं दिवमपि सपत्राकृतममुं
त्रसन्तं तेऽद्यापि त्यजति न मृगव्याधरभसः॥ २२॥
O, Protector! Once Brahma became infatuated with his own daughter . When she fled taking the form of a female deer he also took the form of a male deer and chased her . You took the form of a hunter and went after him, with a bow in hand . Struck by your arrow and very much frightened, Brahma fled to the sky taking the form of a star . Even today he stands frightened by you . (22)
स्वलावण्याशंसा धृतधनुषमह्नाय तृणवत्‌
पुरः प्लुष्टं दृष्ट्वा पुरमथन पुष्पायुधमपि।
यदि स्त्रैणं देवी यमनिरत-देहार्ध-घटनात्‌
अवैति त्वामद्धा बत वरद मुग्धा युवतयः॥ २३॥
O, destroyer of the three cities! Boon-giver! Practitioner of austerities! Before the very eyes of Parvati, you reduced Manmatha (the god of love) to ashes,the moment he tried to arouse passion in you for Parvati, by shooting his famous flower arrows . Even after witnessing this, if Parvati, thinks that you are attracted by her physical charm, on the basis of your sharing half the body with her, certainly women are under self- delusion . (23)
श्मशानेष्वाक्रीडा स्मरहर पिशाचाः सहचराः
चिता-भस्मालेपः स्रगपि नृकरोटी-परिकरः।
अमङ्गल्यं शीलं तव भवतु नामैवमखिलं
तथापि स्मर्तॄणां वरद परमं मङ्गलमसि॥ २४॥
O,boon giver! O,destroyer of Cupid! You play in the burning ghats . your friends are the ghosts . Your body is smeared with the ashes of the dead bodies . Your garland is of human skulls . Every aspect of your character is thus inauspicious . Let it be . It does not matter . Because, with all these known oddness, you are quick to grant all auspicious things to the people who just think of you . (It is interesting to note here that in his Devi aparaadha kshamApana stotra Shankaracharya says that,despite his poor and deficient possessions,Shiva got the power to grant boons entirely because because of his having taken the hand of Parvathi in marriage; in the previous shloka, Pushhpadanta calls it naive on the part of Parvati, if she thinks that Shiva is attracted by her charm simply because he is sharing half the body with her.This dichotomy etc . is due to the custom that when a particular lord is to be extolled, the other gods are to be belittled to some extent). (24)
मनः प्रत्यक्चित्ते सविधमविधायात्त-मरुतः
प्रहृष्यद्रोमाणः प्रमद-सलिलोत्सङ्गति-दृशः।
यदालोक्याह्लादं ह्रद इव निमज्यामृतमये
दधत्यन्तस्तत्त्वं किमपि यमिनस्तत्‌ किल भवान्‌॥ २५॥
The great yogis regulate their breath, control and still their mind, look inward and enjoy the bliss with their hair standing on edge and eyes filled with tears of joy . It looks as though they are immersed in nectar . That bliss which they see in their heart and exult thus, is verily you Yourself! (25)
(The second line has an alternate (paaThabheda), salilotsa.ngita (salila + utsa.ngita). However, utsa.ngati is more appropriate than sa.ngita, both in terms of meaning and grammar! sa.ngita has grammatical problems (it needs to be sa.ngIta which does not fit the meter! It may as well be some printer's mistake originally which got reprinted in newer books.)
त्वमर्कस्त्वं सोमस्त्वमसि पवनस्त्वं हुतवहः
त्वमापस्त्वं व्योम त्वमु धरणिरात्मा त्वमिति च।
परिच्छिन्नामेवं त्वयि परिणता बिभ्रति गिरं
न विद्मस्तत्तत्त्वं वयमिह तु यत्‌ त्वं न भवसि॥ २६॥
You are the sun, the moon, the air, the fire, the water, the sky(ether/space), and the earth (the five elements or `bhUtA's). You are the Self which is omnipresent . Thus people describe in words every attribute as yours . On the other hand, I do not know any fundamental principle or thing or substance, which you are not! (26)
त्रयीं तिस्रो वृत्तीस्त्रिभुवनमथो त्रीनपि सुरान्‌
अकाराद्यैर्वर्णैस्त्रिभिरभिदधत्‌ तीर्णविकृति।
तुरीयं ते धाम ध्वनिभिरवरुन्धानमणुभिः
समस्तं व्यस्तं त्वां शरणद गृणात्योमिति पदम्‌॥ २७॥
O, grantor of refuge and protection! The word `OM' consists of the three letters `a', `u' and `m'. It refers to the three Vedas(Rik, YajuH and SAma), the three states (Jaagrat.h, Swapna, and sushhupti-awakened, dreaming and sleeping),the three worlds(BhUH, bhuvaH and suvaH) and the three gods (Brahma, VishhNu amd Mahesha).It refers to you yourself both through the individual letters as well as collectively; in the latter form (i.e . the total word `OM') it refers to your omnipresent absolute nature, as the fourth state of existence i.e `turIyaM' (sleep-like yet awakened and alert state, as a fully- drawn bow). (27)
भवः शर्वो रुद्रः पशुपतिरथोग्रः सहमहान्‌
तथा भीमेशानाविति यदभिधानाष्टकमिदम्‌।
अमुष्मिन्‌ प्रत्येकं प्रविचरति देव श्रुतिरपि
प्रियायास्मैधाम्ने प्रणिहित-नमस्योऽस्मि भवते॥ २८॥
I salute you as the dear abode of the following 8 names:bhava, sharva, rudra, pashupati, ugra, sahamahAn.h, bhiima, and Ishaana; the `Vedas' also discusses individually about these names . (28) (Also a variation of first and second lines as sahamahAnstathaa.)
नमो नेदिष्ठाय प्रियदव दविष्ठाय च नमः
नमः क्षोदिष्ठाय स्मरहर महिष्ठाय च नमः।
नमो वर्षिष्ठाय त्रिनयन यविष्ठाय च नमः
नमः सर्वस्मै ते तदिदमतिसर्वाय च नमः॥ २९॥
O, destroyer of Cupid! O, the three-eyed one! Salutations to you, who is the forest-lover, the nearest and the farthest; the minutest and the biggest, the oldest and the youngest; salutations to you who is everything and beyond everything! (29)
बहुल-रजसे विश्वोत्पत्तौ भवाय नमो नमः
प्रबल-तमसे तत्‌ संहारे हराय नमो नमः।
जन-सुखकृते सत्त्वोद्रिक्तौ मृडाय नमो नमः
प्रमहसि पदे निस्त्रैगुण्ये शिवाय नमो नमः॥ ३०॥
Salutations to you in the name of'Bhava' in as much as you create the world by taking the `rajas' as the dominant quality; salutations to you in the name of `Hara' in as much as you destroy the world by taking the `tamas' as the dominant quality; salutations to you in the name of `MRiDa', in as much as you maintain and protect the world by taking `satva' as the dominant quality . Again salutations to you in the name of Shiva in as much as you are beyond the above-mentioned three qualities and are the seat of the supreme bliss . (30)
कृश-परिणति-चेतः क्लेशवश्यं क्व चेदं क्व च तव गुण-सीमोल्लङ्घिनी शश्वदृद्धिः।
इति चकितममन्दीकृत्य मां भक्तिराधाद्‌ वरद चरणयोस्ते वाक्य-पुष्पोपहारम्‌॥ ३१॥
O, boon-giver! I was very perplexed to sing your praise considering my little awareness and afflicted mind vis-a-vis your ever increasing limitless quality; however, my devotion to you made me set aside this diffidence and place these floral lines at your feet . (31)
असित-गिरि-समं स्यात्‌ कज्जलं सिन्धु-पात्रे सुर-तरुवर-शाखा लेखनी पत्रमुर्वी।
लिखति यदि गृहीत्वा शारदा सर्वकालं तदपि तव गुणानामीश पारं न याति॥ ३२॥
O, great master! Even, if one were to assume that the blue mountain , the ocean, the heavenly tree and the earth are the ink,the ink-pot, the pen and the paper respectively and the goddess of learning (Saraswati) herself is the writer,she will not be able to reach the frontiers of your greatness,however long she were to write! (32)
असुर-सुर-मुनीन्द्रैरर्चितस्येन्दु-मौलेः ग्रथित-गुणमहिम्नो निर्गुणस्येश्वरस्य।
सकल-गण-वरिष्ठः पुष्पदन्ताभिधानः रुचिरमलघुवृत्तैः स्तोत्रमेतच्चकार॥ ३३॥
The best one among all groups(Gandharva?), Pushhpadanta by name, composed this charming hymn in none too short metres, in praise of the great lord who wears the moon in his head(Shiva), who is worshipped and glorified by all demons, gods and sages and who is beyond all attributes and forms . (33)
अहरहरनवद्यं धूर्जटेः स्तोत्रमेतत्‌ पठति परमभक्त्या शुद्ध-चित्तः पुमान्‌ यः।
स भवति शिवलोके रुद्रतुल्यस्तथाऽत्र प्रचुरतर-धनायुः पुत्रवान्‌ कीर्तिमांश्च॥ ३४॥
Whoever reads this faultless hymn of Shiva daily, with pure mind and great devotion, ultimately reaches Shiva's domain and becomes equal to him; in this world, he is endowed with children, great wealth, long life and fame . (34)
महेशान्नापरो देवो महिम्नो नापरा स्तुतिः।
अघोरान्नापरो मन्त्रो नास्ति तत्त्वं गुरोः परम्‌॥ ३५॥
There is no God higher than Mahesha; there is no hymn better than this one. There is no `mantra' greater than `OM' and there is no truth or principle beyond one's teacher/spiritual guide . (35)
दीक्षा दानं तपस्तीर्थं ज्ञानं यागादिकाः क्रियाः।
महिम्नस्तव पाठस्य कलां नार्हन्ति षोडशीम्‌॥ ३६॥
Initiation(into spiritual development), charity, penance, pilgrimage,spiritual knowledge and religious acts like sacrifices are not capable of yielding even one-sixteenth of the return that will result from the reading of this hymn . (36)
कुसुमदशन-नामा सर्व-गन्धर्व-राजः
शशिधरवर-मौलेर्देवदेवस्य दासः।
स खलु निज-महिम्नो भ्रष्ट एवास्य रोषात्‌
स्तवनमिदमकार्षीद्‌ दिव्य-दिव्यं महिम्नः॥ ३७॥
Kusumadanta(equivalent of Pushhpadanta) was the king of all Gandharvas and he was a devotee of the Lord of lords, Shiva, who wears the baby moon (with a few digits only) in his head . He fell from his glorious position due to Shiva's wrath at his misconduct . It was then that the Gandharva composed this hymn which is the most divine . (37)
सुरगुरुमभिपूज्य स्वर्ग-मोक्षैक-हेतुं
पठति यदि मनुष्यः प्राञ्जलिर्नान्य-चेताः।
व्रजति शिव-समीपं किन्नरैः स्तूयमानः
स्तवनमिदममोघं पुष्पदन्तप्रणीतम्‌॥ ३८॥
If an aspirant for heaven and liberation, worships Shiva,the teacher of gods, at first and then reads this unfailing hymn, composed by Pushhpadanta, with folded hands and single-mindedness, he attains Shiva's abode, being praised by `kinnaras'(a group of semi gods known for their singing talent). (38)
आसमाप्तमिदं स्तोत्रं पुण्यं गन्धर्व-भाषितम्‌।
अनौपम्यं मनोहारि सर्वमीश्वरवर्णनम्‌॥ ३९॥
Here ends this meritorious,charming and incomparable hymn, uttered by the Gandharva, all in description of the great master . (39)
इत्येषा वाङ्मयी पूजा श्रीमच्छङ्कर-पादयोः।
अर्पिता तेन देवेशः प्रीयतां मे सदाशिवः॥ ४०॥
Thus, this worship in the form of words, is dedicated at the feet of Shri Shankara; may the ever-auspicious lord of the gods be pleased with this . (40)
तव तत्त्वं न जानामि कीदृशोऽसि महेश्वर।
यादृशोऽसि महादेव तादृशाय नमो नमः॥ ४१॥
I do not know the truth of your nature and how you are . O, great God! My Salutations are to that nature of yours of which you really are . (41)
एककालं द्विकालं वा त्रिकालं यः पठेन्नरः।
सर्वपाप-विनिर्मुक्तः शिव लोके महीयते॥ ४२॥
Whoever reads this once, twice or thrice (in a day) revels in the domain of Shiva, bereft of all sins . (42)
श्री पुष्पदन्त-मुख-पङ्कज-निर्गतेन
स्तोत्रेण किल्बिष-हरेण हर-प्रियेण।
कण्ठस्थितेन पठितेन समाहितेन
सुप्रीणितो भवति भूतपतिर्महेशः॥ ४३॥
This hymn which is dear to Shiva, has emerged out of the lotus-like mouth of Pushhpadanta and is capable of removing all sins . May the lord of all beings become greatly pleased with anyone who has learnt this by heart and/or reads or recalls this with single-mindedness! (43)
॥ इति श्री पुष्पदन्त विरचितं शिवमहिम्नः स्तोत्रं समाप्तम्‌॥

MANUSMRITI

'आचार्यो ब्रह्मणो मूर्तिः पिता मूर्तिः प्रजापतेः |
माता पृथिव्या मूर्तिस्तु भ्राता स्वो मूर्तिरात्मनः ||
~ (-मनु० २/२२६)

" आचार्य ब्रह्मा की मूर्ति, पिता प्रजापति की मूर्ति, माता पृथिवी की मूर्ति और बड़ा भाई अपनी ही मूर्ति होती हैं । "'आचार्यो ब्रह्मणो मूर्तिः पिता मूर्तिः प्रजापतेः |
माता पृथिव्या मूर्तिस्तु भ्राता स्वो मूर्तिरात्मनः ||
~ (-मनु० २/२२६)
" आचार्य ब्रह्मा की मूर्ति, पिता प्रजापति की मूर्ति, माता पृथिवी की मूर्ति और बड़ा भाई अपनी ही मूर्ति होती हैं । "
Acharyo murtiah father murtiah brahmin prajapati |
Mother prithivya murtistu bhrata svo montmartre |
~ (-Manu0 2/226)

"Acharya's Brahma statue, statue, mother father creator prithivi Idol and big brother have their own Idol. "

VED VANI

वेद वाणी : शुक्ल यजुर्वेद
या ते धामान्य् उश्मसि गमध्यै यत्र गावो भूरिशृङ्गा ऽ अयासः । अत्राह तद् उरुगायस्य विष्णोः परमं पदम् अव भारि भूरि । ब्रह्मवनि त्वा क्षत्रवनि रायस्पोषवनि पर्य् ऊहामि । ब्रह्म दृम्̐ह क्षत्रं दृम्̐हायुर् दृम्̐ह प्रजां दृम्̐ह ॥
~ शुक्लयजुर्वेद ६.३
...
" हे यज्ञीय संसाधनो ! जो सूर्य-रश्मियों से प्रकाशित हैं, सर्वव्यापक सम्मानीय भगवान् विष्णु का जो परम धाम हैं, हम आपको ऐसे उत्तम स्थान में पहुँचने की इच्छा करते हैं | हम आपको ब्राह्मण, क्षत्रिय एवं वैश्य आदि वर्णों में यथा-योग्य उचित रीति से बल-वैभव का वितरण करने वाला मानते हैं | अतः आप ब्रह्मनिष्ठों को सद्ज्ञान की सम्पद, क्षत्रियों को पौरुष-पराक्रम एवं वैश्यों को धन-ऐश्वर्य प्रदान करें, प्रजा की आयु और उसकी संख्या में वृद्धि करें | "
विष्णोः कर्माणि पश्यत यतो व्रतानि पस्पशे ।
इन्द्रस्य युज्यः सखा ॥
~ शुक्लयजुर्वेद ६.४

" हे याजकों ! सर्वव्यापक भगवान् विष्णु के सृष्टि संचालन सम्बन्धी कार्यों को (प्रजनन, पोषण एवं परिवर्तन की पक्रिया को) ध्यान से देखे | इसमें अनेकानेक नियमों-अनुशासनों का दर्शन किया जा सकता हैं | आत्मा के योग्य मित्र उस परम सत्ता के अनुकूल बनकर रहें (अर्थात् ईश्वरीय अनुशासनों का पालन करें |) "
Purport :
(By Swami Dayananda Sarswati of Arsha Vidya Gurukulam)
Whether you have dismissed or accepted God, his existence remains a mystery to you, for you find yourself in a given scheme of things that consists of certain laws. These laws are many and varied but they do form a universe. You can, perhaps, even reduce this entire universe to mathematical equations. You can have differing standpoints based on these equations and derive different models of the universe. One thing is very clear, however: whatever be the standpoint, there is a given world, a given scheme of things. And in the scheme of things you find you are a person, an individual. This individual has certain endowments, a physical body that is alive, was born alive, is capable of growing into adulthood, and is subject to aging and passing away. These are given facts. When I look at this body I find it consists of certain laws, niyati. The body is caused by, and is subject to, certain biological laws. There also are physiological laws that govern the body, and there are definitely psychological laws. So, too, there are laws governing your ability to remember, to recall. There are laws governing your knowing and not knowing. All these laws can be brought under one word : ‘order’. There is a physical order outside, a biological order, a physiological order, a psychological order, and there is an intellectual or epistemological order. All these constitute one huge order that is given.
तद् विष्णोः परमं पदम्̐ सदा पश्यन्ति सूरयो दिवीव चक्षुर् आततम् ॥
~ शुक्लयजुर्वेद ६.५
" ज्ञानीजन विश्वव्यापी भगवान् विष्णु के सर्वोच्च पद को, द्युलोक में परिव्याप्त दिव्यप्रकाश की भाँति देखते हैं (अर्थात् उस परमात्मा की व्यापकता का अनुभव करते हैं |)

HINDU SCRIPTURES QUOTES

'Quote from scriptures : 

====================== Acharya ======================

उपनीय तु यः शिष्यं वेदमध्यापयेद्द्विजः । 
सकल्पं सरहस्यं च तमाचार्यं प्रचक्षते ।।  

~ मनुस्मृति २.१४० 

" A Brahmana who having performed the Upanayanam of his pupil, teaches him the Vedas with all its mysteries and Kalpas is said to be an Acharya unto that pupil. "  

आचिनोति च शास्त्रार्थान् आचारे स्थापयत्यपि ।
स्वयम् आचरते यस्मात् तस्मादाचार्य उच्यते ॥   

~ याज्ञवल्क्य स्मृति   

" He is known as an Acharya who acquires the supreme knowledge by the study of sacred texts, who by the way of imparting the same to others makes them adopt the religious life as laid down by the Shastra, and he himself strictly follows the same. "   

Knowledge gained by mere study of scriptures cannot serve the purpose of being instructed by an Acharya :

" श्रुतँह्येव मे भगवद्दृशेभ्य आचार्याद्धैव विद्या विदिता साधिष्ठं प्रापतीति " 

~ छान्दोग्य उपनिषद ४.९.३   

" For I have heard from persons like you that it is only such knowledge as is learnt from the Acharya, that is the best. " 

तद्विद्धि प्रणिपातेन परिप्रश्नेन सेवया ।
उपदेक्ष्यन्ति ते ज्ञानं ज्ञानिनस्तत्वदर्शिनः ॥  

~ गीता ४.३४ 

" Know that (knowledge), by prostrating yourself, by questions, and by service; the wise, those who have realised the Truth, will instruct you in that knowledge. "  

" तद्विज्ञानार्थं स गुरुमेवाभिगच्छेत् समित्पाणिः श्रोत्रियं ब्रह्मनिष्ठम् " 

~ मुण्डक उपनिषद् १.२.१२  

" For knowing that Reality he should go, with sacrificial faggots in hand, only to a teacher who is versed in the Vedas and is absorbed in Brahman. "  

न नरेणावरेण प्रोक्त एष सुविज्ञेयो बहुधा चिन्त्यमानः। 
अनन्यप्रोक्ते गतिरत्र नास्ति अणीयान् ह्यतर्क्यमणुप्रमाणात् ॥ 

~ कठोपनिषद् १.२.८

" This Atman now explained cannot easily be known if taught by a person of inferior intellect being variously regarded. When it is taught by a preceptor, one with the Brahman, there is no further travel, his being subtler than the subtle and not arguable. "

नैषा तर्केण मतिरापनेया प्रोक्तान्येनैव सुज्ञानाय प्रेष्ठ । 
यां त्वमापः सत्यधृतिर्बतासि त्वादृङ्नो भूयान्नचिकेतः प्रष्टा ॥

~ कठोपनिषद् १.२.९ 

" This idea cannot be reached by mere reasoning.This idea, O dearest, leads to sound knowledge, only if taught by another. " 

अक्षेत्रवित क्षेत्रविदं हयप्राट स परैतिक्षेत्रविदानुशिष्टः | 
एतद वै भद्रमनुशासनोस्योतस्रुतिं विन्दत्यञ्जसीनाम ||  

~ ऋग्वेद १०.३२.७ 

" One not knowing a land asks of one who knows it, he goes forward being instructed by the knowing one. Such, indeed, is the blessing of instruction, one finds a path that leads him straight onward."

सत्यं वद । धर्मं चर। स्वाध्यायान्मा प्रमदः। ……………. मातृदेवो भव। पितृदेवो भव। आचार्यदेवो भव । 

~ तैत्तिरीय उपनिषद् १.११.२ 

― " Speak the truth. Abide by your dharma. Never be idle in your studies.  Let your father be to you like unto a God ! Let your Acharya be to you like unto a God ! "  

{Note : ' Kalpa ' means the branch of Vaidik literature which deals with ceremonials and the celebration of religious sacrifices. 

' Rahasyam ' : (lit. mysteries) is the transcendental truths inculcated in the Upanishads.

~ Kulluka Bhatt }  

An Acharya is different from an Upadhyaya :
 
एकदेशं तु वेदस्य वेदाङ्गान्यपि वा पुनः । 
योऽध्यापयति वृत्त्यर्थमुपाध्यायः स उच्यते ॥

~ मनुस्मृति २.१४१ 

" A Brahmana, who, in consideration of fees, teaches a portion of the Vedas and any of the Vedangas to a pupil is said to be the Upadhyaya of the latter. "  

The Vishnu dharma points out that a person may be a sinner of the worst kind or one may be the most meritorious but both of them would achieve moksha only through the guidance from Acharya. 

" Om Shanti Shanti Shanti "'उपनीय तु यः शिष्यं वेदमध्यापयेद्द्विजः ।
सकल्पं सरहस्यं च तमाचार्यं प्रचक्षते ।।
~ मनुस्मृति २.१४०
" A Brahmana who having performed the Upanayanam of his pupil, teaches him the Vedas with all its mysteries and Kalpas is said to be an Acharya unto that pupil. "
आचिनोति च शास्त्रार्थान् आचारे स्थापयत्यपि ।
स्वयम् आचरते यस्मात् तस्मादाचार्य उच्यते ॥
~ याज्ञवल्क्य स्मृति
" He is known as an Acharya who acquires the supreme knowledge by the study of sacred texts, who by the way of imparting the same to others makes them adopt the religious life as laid down by the Shastra, and he himself strictly follows the same. "
Knowledge gained by mere study of scriptures cannot serve the purpose of being instructed by an Acharya :

" श्रुतँह्येव मे भगवद्दृशेभ्य आचार्याद्धैव विद्या विदिता साधिष्ठं प्रापतीति "
~ छान्दोग्य उपनिषद ४.९.३
" For I have heard from persons like you that it is only such knowledge as is learnt from the Acharya, that is the best. "
तद्विद्धि प्रणिपातेन परिप्रश्नेन सेवया ।
उपदेक्ष्यन्ति ते ज्ञानं ज्ञानिनस्तत्वदर्शिनः ॥
~ गीता ४.३४
" Know that (knowledge), by prostrating yourself, by questions, and by service; the wise, those who have realised the Truth, will instruct you in that knowledge. "
" तद्विज्ञानार्थं स गुरुमेवाभिगच्छेत् समित्पाणिः श्रोत्रियं ब्रह्मनिष्ठम् "
~ मुण्डक उपनिषद् १.२.१२
" For knowing that Reality he should go, with sacrificial faggots in hand, only to a teacher who is versed in the Vedas and is absorbed in Brahman. "
न नरेणावरेण प्रोक्त एष सुविज्ञेयो बहुधा चिन्त्यमानः।
अनन्यप्रोक्ते गतिरत्र नास्ति अणीयान् ह्यतर्क्यमणुप्रमाणात् ॥
~ कठोपनिषद् १.२.८
" This Atman now explained cannot easily be known if taught by a person of inferior intellect being variously regarded. When it is taught by a preceptor, one with the Brahman, there is no further travel, his being subtler than the subtle and not arguable. "
नैषा तर्केण मतिरापनेया प्रोक्तान्येनैव सुज्ञानाय प्रेष्ठ ।
यां त्वमापः सत्यधृतिर्बतासि त्वादृङ्नो भूयान्नचिकेतः प्रष्टा ॥
~ कठोपनिषद् १.२.९
" This idea cannot be reached by mere reasoning.This idea, O dearest, leads to sound knowledge, only if taught by another. "
अक्षेत्रवित क्षेत्रविदं हयप्राट स परैतिक्षेत्रविदानुशिष्टः |
एतद वै भद्रमनुशासनोस्योतस्रुतिं विन्दत्यञ्जसीनाम ||
~ ऋग्वेद १०.३२.७
" One not knowing a land asks of one who knows it, he goes forward being instructed by the knowing one. Such, indeed, is the blessing of instruction, one finds a path that leads him straight onward."
सत्यं वद । धर्मं चर। स्वाध्यायान्मा प्रमदः। ……………. मातृदेवो भव। पितृदेवो भव। आचार्यदेवो भव ।
~ तैत्तिरीय उपनिषद् १.११.२
― " Speak the truth. Abide by your dharma. Never be idle in your studies. Let your father be to you like unto a God ! Let your Acharya be to you like unto a God ! "
{Note : ' Kalpa ' means the branch of Vaidik literature which deals with ceremonials and the celebration of religious sacrifices.
' Rahasyam ' : (lit. mysteries) is the transcendental truths inculcated in the Upanishads.
~ Kulluka Bhatt }
An Acharya is different from an Upadhyaya :
एकदेशं तु वेदस्य वेदाङ्गान्यपि वा पुनः ।
योऽध्यापयति वृत्त्यर्थमुपाध्यायः स उच्यते ॥
~ मनुस्मृति २.१४१
" A Brahmana, who, in consideration of fees, teaches a portion of the Vedas and any of the Vedangas to a pupil is said to be the Upadhyaya of the latter. "
The Vishnu dharma points out that a person may be a sinner of the worst kind or one may be the most meritorious but both of them would achieve moksha only through the guidance from Acharya.

GITA SUTRA

'A Few Verses From The Gita Which Hindus Cannot Digest : 

============ The Great Irony of Hindus ============ 

यः शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तते कामकारतः।
न स सिद्धिमवाप्नोति न सुखं न परां गतिम्‌॥

भावार्थ :  जो पुरुष शास्त्र विधि को त्यागकर अपनी इच्छा से मनमाना आचरण करता है, वह न सिद्धि को प्राप्त होता है, न परमगति को और न सुख को ही । 

" He who, setting aside the ordinance of the Shâstra, acts under the impulse of desire, attains not to perfection, nor happiness, nor the Goal Supreme. "

कर्म ब्रह्मोद्भवं विद्धि ब्रह्माक्षरसमुद्भवम्‌ ।
तस्मात्सर्वगतं ब्रह्म नित्यं यज्ञे प्रतिष्ठितम्‌ ॥ 

भावार्थ : कर्मसमुदाय को तू वेद से उत्पन्न और वेद को अविनाशी परमात्मा से उत्पन्न हुआ जान। इससे सिद्ध होता है कि सर्वव्यापी परम अक्षर परमात्मा सदा ही यज्ञ में प्रतिष्ठित है ।   

" Know Karma to have risen from the Veda, and the Veda from the Imperishable. Therefore the all-pervading Veda is ever centred in Yajna. "

तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थितौ।
ज्ञात्वा शास्त्रविधानोक्तं कर्म कर्तुमिहार्हसि॥

भावार्थ :  इससे तेरे लिए इस कर्तव्य और अकर्तव्य की व्यवस्था में शास्त्र ही प्रमाण है। ऐसा जानकर तू शास्त्र विधि से नियत कर्म ही करने योग्य है ।  

" So let the Shâstra be thy authority in ascertaining what ought to be done and what ought not to be done. Having known what is said in the ordinance of the Shâstra, thou shouldst act here. "  

नियतस्य तु सन्न्यासः कर्मणो नोपपद्यते ।
मोहात्तस्य परित्यागस्तामसः परिकीर्तितः ॥

भावार्थ :  (निषिद्ध और काम्य कर्मों का तो स्वरूप से त्याग करना उचित ही है) परन्तु नियत कर्म का स्वरूप से त्याग करना उचित नहीं है। इसलिए मोह के कारण उसका त्याग कर देना तामस त्याग कहा गया है । 

" But the renunciation of Nitya Karma (obligatory actions) is not proper. Abandonment of the same from delusion is declared to be Tâmasika. "

श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात्‌।
स्वभावनियतं कर्म कुर्वन्नाप्नोति किल्बिषम्‌॥

भावार्थ :  अच्छी प्रकार आचरण किए हुए दूसरे के धर्म से गुणरहित भी अपना धर्म श्रेष्ठ है, क्योंकि स्वभाव से नियत किए हुए स्वधर्मरूप कर्म को करता हुआ मनुष्य पाप को नहीं प्राप्त होता ।   

" Better is one's own Dharma, (though) imperfect, than the Dharma of another well-performed. He who does the duty ordained by (scriptures according to) his own nature incurs no evil. "

सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत्‌।
सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः॥

भावार्थ : अतएव हे कुन्तीपुत्र ! दोषयुक्त होने पर भी सहज कर्म (प्रकृति के अनुसार शास्त्र विधि से नियत किए हुए वर्णाश्रम के धर्म और सामान्य धर्मरूप स्वाभाविक कर्म हैं उनको ही यहाँ स्वधर्म, सहज कर्म, स्वकर्म, नियत कर्म, स्वभावज कर्म, स्वभावनियत कर्म इत्यादि नामों से कहा है) को नहीं त्यागना चाहिए,क्योंकि धूएँ से अग्नि की भाँति सभी कर्म किसी-न-किसी दोष से युक्त हैं।

" One should not relinquish, O son of Kunti, the duty to which one is born, though it is attended with evil; for, all undertakings are enveloped by evil, as fire by smoke. "

स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः।
स्वकर्मनिरतः सिद्धिं यथा विन्दति तच्छृणु॥

भावार्थ :  अपने-अपने स्वाभाविक कर्मों में तत्परता से लगा हुआ मनुष्य भगवत्प्राप्ति रूप परमसिद्धि को प्राप्त हो जाता है। अपने स्वाभाविक कर्म में लगा हुआ मनुष्य जिस प्रकार से कर्म करके परमसिद्धि को प्राप्त होता है, उस विधि को तू सुन।   

" Devoted each to his own duty, man attains the highest perfection. How engaged in his own duty, he attains perfection, that hear. "  

" Om Shanti Shanti Shanti "'यः शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तते कामकारतः।
न स सिद्धिमवाप्नोति न सुखं न परां गतिम्‌॥
भावार्थ : जो पुरुष शास्त्र विधि को त्यागकर अपनी इच्छा से मनमाना आचरण करता है, वह न सिद्धि को प्राप्त होता है, न परमगति को और न सुख को ही ।
" He who, setting aside the ordinance of the Shâstra, acts under the impulse of desire, attains not to perfection, nor happiness, nor the Goal Supreme. "
कर्म ब्रह्मोद्भवं विद्धि ब्रह्माक्षरसमुद्भवम्‌ ।
तस्मात्सर्वगतं ब्रह्म नित्यं यज्ञे प्रतिष्ठितम्‌ ॥
भावार्थ : कर्मसमुदाय को तू वेद से उत्पन्न और वेद को अविनाशी परमात्मा से उत्पन्न हुआ जान। इससे सिद्ध होता है कि सर्वव्यापी परम अक्षर परमात्मा सदा ही यज्ञ में प्रतिष्ठित है ।
" Know Karma to have risen from the Veda, and the Veda from the Imperishable. Therefore the all-pervading Veda is ever centred in Yajna. "
तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थितौ।
ज्ञात्वा शास्त्रविधानोक्तं कर्म कर्तुमिहार्हसि॥
भावार्थ : इससे तेरे लिए इस कर्तव्य और अकर्तव्य की व्यवस्था में शास्त्र ही प्रमाण है। ऐसा जानकर तू शास्त्र विधि से नियत कर्म ही करने योग्य है ।
" So let the Shâstra be thy authority in ascertaining what ought to be done and what ought not to be done. Having known what is said in the ordinance of the Shâstra, thou shouldst act here. "
नियतस्य तु सन्न्यासः कर्मणो नोपपद्यते ।
मोहात्तस्य परित्यागस्तामसः परिकीर्तितः ॥
भावार्थ : (निषिद्ध और काम्य कर्मों का तो स्वरूप से त्याग करना उचित ही है) परन्तु नियत कर्म का स्वरूप से त्याग करना उचित नहीं है। इसलिए मोह के कारण उसका त्याग कर देना तामस त्याग कहा गया है ।
" But the renunciation of Nitya Karma (obligatory actions) is not proper. Abandonment of the same from delusion is declared to be Tâmasika. "
श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात्‌।
स्वभावनियतं कर्म कुर्वन्नाप्नोति किल्बिषम्‌॥
भावार्थ : अच्छी प्रकार आचरण किए हुए दूसरे के धर्म से गुणरहित भी अपना धर्म श्रेष्ठ है, क्योंकि स्वभाव से नियत किए हुए स्वधर्मरूप कर्म को करता हुआ मनुष्य पाप को नहीं प्राप्त होता ।
" Better is one's own Dharma, (though) imperfect, than the Dharma of another well-performed. He who does the duty ordained by (scriptures according to) his own nature incurs no evil. "
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत्‌।
सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः॥
भावार्थ : अतएव हे कुन्तीपुत्र ! दोषयुक्त होने पर भी सहज कर्म (प्रकृति के अनुसार शास्त्र विधि से नियत किए हुए वर्णाश्रम के धर्म और सामान्य धर्मरूप स्वाभाविक कर्म हैं उनको ही यहाँ स्वधर्म, सहज कर्म, स्वकर्म, नियत कर्म, स्वभावज कर्म, स्वभावनियत कर्म इत्यादि नामों से कहा है) को नहीं त्यागना चाहिए,क्योंकि धूएँ से अग्नि की भाँति सभी कर्म किसी-न-किसी दोष से युक्त हैं।
" One should not relinquish, O son of Kunti, the duty to which one is born, though it is attended with evil; for, all undertakings are enveloped by evil, as fire by smoke. "
स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः।
स्वकर्मनिरतः सिद्धिं यथा विन्दति तच्छृणु॥
भावार्थ : अपने-अपने स्वाभाविक कर्मों में तत्परता से लगा हुआ मनुष्य भगवत्प्राप्ति रूप परमसिद्धि को प्राप्त हो जाता है। अपने स्वाभाविक कर्म में लगा हुआ मनुष्य जिस प्रकार से कर्म करके परमसिद्धि को प्राप्त होता है, उस विधि को तू सुन।
" Devoted each to his own duty, man attains the highest perfection. How engaged in his own duty, he attains perfection, that hear.

THE BHARAT SAVITRI -Realization of Vyas-Dwapayana Krishna(Not Lord Krishna)

'THE BHARAT SAVITRI (भारत सावित्री) : 

==== Realization of Bhagavan Krishna Dwaipayana Vyasa ====

Introduction :

[Extracted from Kisari Mohan Ganguli's translation of Mahabharat]

Sauti said:...The high race of the Bharatas is its topic. Hence it is called Bharata. And because of its  grave import, as also of the Bharatas being its topic, it is called Mahabharata. He who is  versed in interpretations of this great treatise, becomes cleansed of every sin. Such a man lives in righteousness (dharma), wealth (artha), and pleasure (kAma), and attains to Emancipation (moksha) also, O chief of Bharatas race.

That which occurs here occurs elsewhere. That which does not occur here occurs nowhere else. This history is known by the name of Jaya. It should be heard by every one desirous of Emancipation (moksha). It should be read by Brahmanas, by kings, and by women quick with children. He that desires Heaven attains to Heaven; and he that desires victory attains to victory. The woman quick with child gets either a son or a daughter highly blessed. The puissant Island-born Krishna (veda-vyAsa), who will not have to come back, and who is Emancipation incarnate, made an abstract of the Bharata, moved by the desire of aiding the cause of righteousness. He made another compilation consisting of sixty lakhs of verses. Thirty lakhs of these were placed in the region of the deities(deva loka). In the region of the Pitris fifteen lakhs, it should be known, are current; while in that of the Yakshas fourteen lakhs are in vogue. One lakh is current among human beings.

Narada recited the Mahabharata to the gods; Asita-Devala to the Pitris; Suka to the Rakshasas and the Yakshas; and Vaishampayana to human beings. This history is sacred, and of high import, and regarded as equal to the Vedas. That man, O Saunaka, who hears this history, placing a Brahmana before him, acquires both fame and the fruition of all his wishes. He who, with fervid devotion, listens to a recitation of the Mahabharata, attains (hereafter) to high success in consequence of the merit that becomes his through understanding even a very small portion thereof. All the sins of that man who recites or listens to this history with devotion are washed off.

In former times, the great Rishi Vyasa, having composed this treatise, caused his son Suka to read it with him, along with these four Verses (Bharata SavitrI).  
__________________________________________

Vyasa, at the very end of Mahabharata conveys the essence of Mahabharata, in a set of verses that are known as Bharata Savitri. Just as Gayatri is the essence of the Vedas, Savitri is of the Mahabharata. 

These 4 verses composed by Vyasa are found in the end of the epic Mahabarata as well as Harivamsam which is an annexure to the great epic Mahabharata. These are supposed to be the moral (essence) of the great epic Mahabharata. There is another version containing 100 stotras which are mainly a discussion between Lord Krishna and King Duryodhana. These 4 verses are also included in that collection. 
_________________________________________ 

भारत सावित्री :

(महाभारत, स्वर्गारोहणपर्व, अध्याय (खिला) ५, श्लोक ४७-५४) 

मातापितृसहस्राणि पुत्रदारशतानि च | 
संसारेष्वनुभूतानि यान्ति यास्यन्ति चापरे || 

" Thousands of mothers and fathers, and hundreds of sons and wives arise in the world and depart from it. Others will (arise and) similarly depart "

हर्षस्थानसहस्राणि भयस्थानशतानि च | 
दिवसे दिवसे मूढमाविशन्ति न पण्डितम् ||   

" There are thousands of occasions for joy and hundreds of occasions for fear. These affect only him that is ignorant but never him that is wise. "

ऊर्ध्वबाहुम्विरौम्येश न च कश्चित् शृणोति मे | 
धर्मादर्थश्च कामश्च स धर्म किं न सेव्यते || 

" With uplifted arms I am crying aloud but nobody hears me. From Dharma is Artha as also Kaama. Why should not Dharma, therefore, be followed ? "

न जातु कामान् न भयान् न लोभात्ध र्मं  त्यजेज्जीवितस्यापि  हेतो: |
नित्यो धर्म: सुखदुखो त्वनित्ये जीवो नित्यो हेतुरस्य त्वनित्य: ||   

" For the sake neither of pleasure, nor of fear, nor of cupidity should any one cast off Dharma. Indeed, for the sake of even life one should not cast off Dharma. Dharma is eternal. Pleasure and Pain are not eternal. Jiva is eternal. The cause, however, of Jiva’s being invested with a body is not so. "   

फलश्रुति (Result of listening / reading) :

इमां भारत सावित्रीं परातर उत्थाय यः पठेत |
स भारत फलं पराप्य परं बरह्माधिगच्छति ||  

" That man who, waking up at dawn, reads this Savitri of the Bharata, acquires all the rewards attached to a recitation of this history and ultimately attains to the highest Brahman. "  

यथा समुद्रॊ भगवान यथा च हिमवान गिरिः |
खयाताव उभौ रत्ननिधी तथा भारतम उच्यते ||

" As the sacred Ocean, as the Himavat mountain, are both regarded as mines of precious gems, even so is this Bharata (regarded as a mine of precious gems). " 

महाभारतम आख्यानं यः पठेत सुसमाहितः |
स गच्छेत परमां सिद्धिम इति मे नास्ति संशयः || 

" The man of learning, by reciting to others this Veda or Agama composed by (Dwaipayana) Krishna, earns wealth. There is no doubt in this that he who, with rapt attention, recites this history called Bharata, attains to high success. "  

दवैपायनॊष्ठपुटनिःसृतम अप्रमेयं; पुण्यं पवित्रम अथ पापहरं शिवं च |
यॊ भारतं समधिगच्छति वाच्यमानं; किं तस्य पुष्करजलैर अभिषेचनेन || 

" What need has that man of a sprinkling of the waters of Pushkara who attentively listens to this Bharata, while it is recited to him ? It represents the nectar that fell from the lips of the Dwaipayana (island-born). It is immeasurable, sacred, sanctifying, sin-cleansing, and auspicious. "

जय श्री हरि !!'THE BHARAT SAVITRI (भारत सावित्री) :
==== Realization of Bhagavan Krishna Dwaipayana Vyasa ====
Introduction :
[Extracted from Kisari Mohan Ganguli's translation of Mahabharat]
Sauti said:...The high race of the Bharatas is its topic. Hence it is called Bharata. And because of its grave import, as also of the Bharatas being its topic, it is called Mahabharata. He who is versed in interpretations of this great treatise, becomes cleansed of every sin. Such a man lives in righteousness (dharma), wealth (artha), and pleasure (kAma), and attains to Emancipation (moksha) also, O chief of Bharatas race.

That which occurs here occurs elsewhere. That which does not occur here occurs nowhere else. This history is known by the name of Jaya. It should be heard by every one desirous of Emancipation (moksha). It should be read by Brahmanas, by kings, and by women quick with children. He that desires Heaven attains to Heaven; and he that desires victory attains to victory. The woman quick with child gets either a son or a daughter highly blessed. The puissant Island-born Krishna (veda-vyAsa), who will not have to come back, and who is Emancipation incarnate, made an abstract of the Bharata, moved by the desire of aiding the cause of righteousness. He made another compilation consisting of sixty lakhs of verses. Thirty lakhs of these were placed in the region of the deities(deva loka). In the region of the Pitris fifteen lakhs, it should be known, are current; while in that of the Yakshas fourteen lakhs are in vogue. One lakh is current among human beings.
Narada recited the Mahabharata to the gods; Asita-Devala to the Pitris; Suka to the Rakshasas and the Yakshas; and Vaishampayana to human beings. This history is sacred, and of high import, and regarded as equal to the Vedas. That man, O Saunaka, who hears this history, placing a Brahmana before him, acquires both fame and the fruition of all his wishes. He who, with fervid devotion, listens to a recitation of the Mahabharata, attains (hereafter) to high success in consequence of the merit that becomes his through understanding even a very small portion thereof. All the sins of that man who recites or listens to this history with devotion are washed off.
In former times, the great Rishi Vyasa, having composed this treatise, caused his son Suka to read it with him, along with these four Verses (Bharata SavitrI).
__________________________________________
Vyasa, at the very end of Mahabharata conveys the essence of Mahabharata, in a set of verses that are known as Bharata Savitri. Just as Gayatri is the essence of the Vedas, Savitri is of the Mahabharata.
These 4 verses composed by Vyasa are found in the end of the epic Mahabarata as well as Harivamsam which is an annexure to the great epic Mahabharata. These are supposed to be the moral (essence) of the great epic Mahabharata. There is another version containing 100 stotras which are mainly a discussion between Lord Krishna and King Duryodhana. These 4 verses are also included in that collection.
_________________________________________
भारत सावित्री :
(महाभारत, स्वर्गारोहणपर्व, अध्याय (खिला) ५, श्लोक ४७-५४)
मातापितृसहस्राणि पुत्रदारशतानि च |
संसारेष्वनुभूतानि यान्ति यास्यन्ति चापरे ||
" Thousands of mothers and fathers, and hundreds of sons and wives arise in the world and depart from it. Others will (arise and) similarly depart "
हर्षस्थानसहस्राणि भयस्थानशतानि च |
दिवसे दिवसे मूढमाविशन्ति न पण्डितम् ||
" There are thousands of occasions for joy and hundreds of occasions for fear. These affect only him that is ignorant but never him that is wise. "
ऊर्ध्वबाहुम्विरौम्येश न च कश्चित् शृणोति मे |
धर्मादर्थश्च कामश्च स धर्म किं न सेव्यते ||
" With uplifted arms I am crying aloud but nobody hears me. From Dharma is Artha as also Kaama. Why should not Dharma, therefore, be followed ? "
न जातु कामान् न भयान् न लोभात्ध र्मं त्यजेज्जीवितस्यापि हेतो: |
नित्यो धर्म: सुखदुखो त्वनित्ये जीवो नित्यो हेतुरस्य त्वनित्य: ||
" For the sake neither of pleasure, nor of fear, nor of cupidity should any one cast off Dharma. Indeed, for the sake of even life one should not cast off Dharma. Dharma is eternal. Pleasure and Pain are not eternal. Jiva is eternal. The cause, however, of Jiva’s being invested with a body is not so. "
फलश्रुति (Result of listening / reading) :
इमां भारत सावित्रीं परातर उत्थाय यः पठेत |
स भारत फलं पराप्य परं बरह्माधिगच्छति ||
" That man who, waking up at dawn, reads this Savitri of the Bharata, acquires all the rewards attached to a recitation of this history and ultimately attains to the highest Brahman. "
यथा समुद्रॊ भगवान यथा च हिमवान गिरिः |
खयाताव उभौ रत्ननिधी तथा भारतम उच्यते ||
" As the sacred Ocean, as the Himavat mountain, are both regarded as mines of precious gems, even so is this Bharata (regarded as a mine of precious gems). "
महाभारतम आख्यानं यः पठेत सुसमाहितः |
स गच्छेत परमां सिद्धिम इति मे नास्ति संशयः ||
" The man of learning, by reciting to others this Veda or Agama composed by (Dwaipayana) Krishna, earns wealth. There is no doubt in this that he who, with rapt attention, recites this history called Bharata, attains to high success. "
दवैपायनॊष्ठपुटनिःसृतम अप्रमेयं; पुण्यं पवित्रम अथ पापहरं शिवं च |
यॊ भारतं समधिगच्छति वाच्यमानं; किं तस्य पुष्करजलैर अभिषेचनेन ||
" What need has that man of a sprinkling of the waters of Pushkara who attentively listens to this Bharata, while it is recited to him ? It represents the nectar that fell from the lips of the Dwaipayana (island-born). It is immeasurable, sacred, sanctifying, sin-cleansing, and auspicious. "
जय श्री हरि !!

ऋता, सत्य एवं धर्म ,what is DHARMA. It is not religion.

'ऋता, सत्य एवं धर्म : 

============ ऋता, सत्य, धर्म : अर्थ एवं तात्पर्य ============

धर्म का परिभाषा क्या हैं ये लेकर विद्वज्जनों में भी मतभेद नजर आता हैं । धर्म  शब्द " ध्रु " धातु से उत्पन्न होता हैं जिसका अर्थ हैं सम्भालना, धारण करना या पोषण करना । ऋषियों ने " धर्म " को " ऋता " एवं " सत्य " के साथ ही निकट अर्थ में उल्लेख किया हैं ।   

श्री विद्यारण्य जी ने " ऋता " का संज्ञा निरूपण करते समय कहा हैं " अन्तर्दृष्टि " एवं " ईश्वर-दर्शन " । तैत्तिरीय उपनिषद् में भी " सत्य " एवं " धर्म " शब्द के साथ ही ऋता शब्द आता हैं । इसमें शिष्यों को सत्य कहने और धर्माचारण करने के लिए कहा जा रहा हैं । (" सत्यं वद, धर्मं चर ") 

आचार्य श्री शंकर भागवतपाद जी के अनुसार " सत्य " का अर्थ हैं सत्य-कथन एवं " धर्म " का अर्थ हैं सत्य-कार्य अर्थात सत्य को कार्य में परिणत करना ।  

" सत्यमिति यथाशास्त्रार्थत स एव अनुष्ठीयमानः धर्मनाम भवति " 
________________________________________

अब इस विषय पर श्री के. वालसुब्रमनिय अय्यर जी का व्याख्या भी देखते हैं : 

" ये तीन शब्दों (सत्य, ऋता एवं धर्म) की तात्पर्य विचार करने से ये स्पष्ट होता हैं की धर्म का मूल भित्ति ही एक व्यक्ति के जीवन का आदर्श हैं । " ऋता " शब्द से " अन्तर्दृष्टि " एवं सत्य का अनुभव, " सत्य " शब्द से मन में जिस प्रकार से उस सत्य का अनुभव हो रहा हैं उसको शब्दों में व्यक्त करना, और " धर्म " से जीवन में आचरण करते समय उस सत्य का पालन करना समझा जाता हैं । " धर्म " तो जीवनधारण करने का वो पद्धति हैं जिससे सत्य को कार्य में परिणत किया जाता हैं एक अन्तर्दृष्टिसम्पन्न मनुष्य के द्वारा, जिस सत्य का बोध उन्हें हुआ हैं एवं जैसे वो सत्य को प्रकाश करता हैं । संक्षेप में कहा जाए तो - " ऋता " = सत्य चिन्तन, " सत्य " = सत्य वचन, " धर्म " = सत्य को कार्य में परिणत करना । "  

ज्ञानीयों के लिए " धर्म " एवं " सत्य " का एक ही अर्थ हैं एवं इसका उद्येश्य ये हैं --- उस सत्य की दिशा में आगे बढ़ना जो केवल स्वयं ही सत्य-स्वरुप हैं । उन लोगों के लिए सत्य को मन में, शब्दों में एवं कार्य में परिणत करने के अतिरिक्त और कोई उद्येश्य नहीं हैं ।  

(साभार : Hindu Dharma, voice of Swami Shri Chandrashekharendra Saraswati Mahaswami Ji, Kanchi Paramacharya)
________________________________________

इसी लिए वेद वाणी हैं : 

ऋतस्य पन्थां न तरन्ति दुष्कृतः।। 

~ ऋग्वेद ९/७३/६

अर्थात् सत्य के मार्ग को दुष्कर्मी पार नहीं कर पाते। 

जबकि~

सुगा ऋतस्य पन्थाः।।

~ ऋग्वेद ८/३१/१३

अर्थात् सत्य का मार्ग सुख से गमन करने योग्य है,सरल है।

क्योंकि~

सत्यस्य नावः सुकृतमपीपरन्।।

~ ऋग्वेद ९/७३/१

अर्थात् सत्य की नौका धर्मात्माओं को पार लगाया करती है। 

ऋतावृधौ ऋतस्पशौ बृहन्तं क्रतुं ऋतेन आशाथे।।

~ सामवेद 

अर्थात् सत्य को बढ़ाने वाले, सत्य को स्पर्श करने वाले, सत्य से ही महान् कार्य करते हैं

" किम् सत्यं ? " इस प्रश्न का उत्तर में आदिगुरू शंकराचार्य जी ने कहा " भुतहितं " । सत्य या सत्यनिष्ठा वो हैं जो समग्र भूतों की (सकल प्राणीयों की) मंगलसाधन के लिए कहा जाता हैं । 

" को धर्मः " ? इसका उत्तर आचार्य ने दिया " अभिमतो यः शिष्टानां निज-कुलीनानाम् " 

इसका अर्थ ये हैं : " ज्ञानियों एवं निज परिवार के शिष्टाचारसम्पन्न गुरुजनों द्वारा जो निर्धारित होता हैं वो धर्म हैं । " 

चार पुरुषार्थों में धर्म प्रथम, अर्थ द्वितीय, काम तृतीय एवं मोक्ष चतुर्थ हैं। इसका कारण ये हैं की मोक्ष मार्ग का योग्य अधिकारी अत्यन्त दुर्लभ हैं । 

व्यासदेव जी भारत-सावित्री में कहते हैं : 

ऊर्ध्वबाहुम्विरौम्येश न च कश्चित् शृणोति मे | 
धर्मादर्थश्च कामश्च स धर्म किं न सेव्यते ||  

~ महाभारत, स्वर्गारोहणपर्व, अध्याय (खिला) ५, श्लोक ४९ 

" उर्ध्ववाहू होकर उच्च स्वर में मैं ये घोषणा करता हूँ किन्तु कोई सुनता नहीं --- धर्म से ही अर्थ एवं काम लाभ होता हैं, तो धर्म का अनुसरण क्यूँ नहीं किया जाये ? "   

श्री आद्य शंकराचार्य जी देखते हैं ज्ञानी एवं पंडित व्यक्ति, यहाँ तक की अत्यन्त सूक्ष्मदृष्टीसम्पन्न आत्मदर्शी भी कदाचित् तमसाच्छन्न होकर ये समझ नहीं पाता, यद्यपि बिबिध शास्त्रों में स्पष्ट रूप से ये वर्णित हैं । 

सत्य का प्रत्यक्ष अनुभूति केवल उनको ही होता हैं जिसका मन में श्रद्धा हैं : 

शास्त्रस्य गुरुवाक्यस्य सत्यबुद्ध्यवधारणम् ।
सा श्रद्धा कथिता सद्भिर्यया वस्तूपलभ्यते ॥

~ विवेकचूड़ामणि, २५

" गुरुवाक्य एवं वेदान्तवाक्य को यथार्त सत्य मानकर दृढ़ता के साथ अन्तर में धारण करना ही ज्ञानियों ने श्रद्धा कहा हैं । इस श्रद्धा आत्मस्वरुप उपलब्धि करने का सहाय हैं । "

शास्त्रानुसार विचार करके एवं गुरु द्वारा प्रदर्शित मार्ग पर चलकर अविद्या की वन्धन से मुक्ति मिलती हैं एवं आत्मज्ञान लाभ होता हैं और ये शास्त्रों द्वारा भी समर्थित हैं । 

अथवा शास्त्रोक्त विधि से मन को नियन्त्रणपूर्वक एकमुखी करके निरन्तर सत्य का ध्यान करते समय जो अनुभूति होता हैं वो भी उस सद्वस्तु को लाभ करने का एक उपाय हैं ।   

धन्य हैं वो क्षण जब नित्य-शुद्ध-बुद्ध-मुक्त आनन्दमय आत्मा का अनुभूति होता हैं । इसी लिए धर्म अर्थात " वेदोक्त सनातन धर्म " अनुसरण करना मनुष्यजन्म को सार्थक बनाने के लिए सर्वकाल में प्रसिद्द हैं ।  

धर्म ही हमारा एकमात्र रक्षक हैं । 

 || ॐ शान्ति शान्ति शान्ति  ||'ऋता, सत्य एवं धर्म :
  ऋता, सत्य, धर्म : अर्थ एवं तात्पर्य -
धर्म का परिभाषा क्या हैं ये लेकर विद्वज्जनों में भी मतभेद नजर आता हैं । धर्म शब्द " ध्रु " धातु से उत्पन्न होता हैं जिसका अर्थ हैं सम्भालना, धारण करना या पोषण करना । ऋषियों ने " धर्म " को " ऋता " एवं " सत्य " के साथ ही निकट अर्थ में उल्लेख किया हैं ।
श्री विद्यारण्य जी ने " ऋता " का संज्ञा निरूपण करते समय कहा हैं " अन्तर्दृष्टि " एवं " ईश्वर-दर्शन " । तैत्तिरीय उपनिषद् में भी " सत्य " एवं " धर्म " शब्द के साथ ही ऋता शब्द आता हैं । इसमें शिष्यों को सत्य कहने और धर्माचारण करने के लिए कहा जा रहा हैं । (" सत्यं वद, धर्मं चर ")
आचार्य श्री शंकर भागवतपाद जी के अनुसार " सत्य " का अर्थ हैं सत्य-कथन एवं " धर्म " का अर्थ हैं सत्य-कार्य अर्थात सत्य को कार्य में परिणत करना ।
" सत्यमिति यथाशास्त्रार्थत स एव अनुष्ठीयमानः धर्मनाम भवति "
________________________________________
अब इस विषय पर श्री के. वालसुब्रमनिय अय्यर जी का व्याख्या भी देखते हैं :
" ये तीन शब्दों (सत्य, ऋता एवं धर्म) की तात्पर्य विचार करने से ये स्पष्ट होता हैं की धर्म का मूल भित्ति ही एक व्यक्ति के जीवन का आदर्श हैं । " ऋता " शब्द से " अन्तर्दृष्टि " एवं सत्य का अनुभव, " सत्य " शब्द से मन में जिस प्रकार से उस सत्य का अनुभव हो रहा हैं उसको शब्दों में व्यक्त करना, और " धर्म " से जीवन में आचरण करते समय उस सत्य का पालन करना समझा जाता हैं । " धर्म " तो जीवनधारण करने का वो पद्धति हैं जिससे सत्य को कार्य में परिणत किया जाता हैं एक अन्तर्दृष्टिसम्पन्न मनुष्य के द्वारा, जिस सत्य का बोध उन्हें हुआ हैं एवं जैसे वो सत्य को प्रकाश करता हैं । संक्षेप में कहा जाए तो - " ऋता " = सत्य चिन्तन, " सत्य " = सत्य वचन, " धर्म " = सत्य को कार्य में परिणत करना । "
ज्ञानीयों के लिए " धर्म " एवं " सत्य " का एक ही अर्थ हैं एवं इसका उद्येश्य ये हैं --- उस सत्य की दिशा में आगे बढ़ना जो केवल स्वयं ही सत्य-स्वरुप हैं । उन लोगों के लिए सत्य को मन में, शब्दों में एवं कार्य में परिणत करने के अतिरिक्त और कोई उद्येश्य नहीं हैं ।
(साभार : Hindu Dharma, voice of Swami Shri Chandrashekharendra Saraswati Mahaswami Ji, Kanchi Paramacharya)

 ________________________________________
इसी लिए वेद वाणी हैं :
ऋतस्य पन्थां न तरन्ति दुष्कृतः।।
~ ऋग्वेद ९/७३/६
अर्थात् सत्य के मार्ग को दुष्कर्मी पार नहीं कर पाते।
जबकि~
सुगा ऋतस्य पन्थाः।।
~ ऋग्वेद ८/३१/१३
अर्थात् सत्य का मार्ग सुख से गमन करने योग्य है,सरल है।
क्योंकि~
सत्यस्य नावः सुकृतमपीपरन्।।
~ ऋग्वेद ९/७३/१
अर्थात् सत्य की नौका धर्मात्माओं को पार लगाया करती है।
ऋतावृधौ ऋतस्पशौ बृहन्तं क्रतुं ऋतेन आशाथे।।
~ सामवेद
अर्थात् सत्य को बढ़ाने वाले, सत्य को स्पर्श करने वाले, सत्य से ही महान् कार्य करते हैं
" किम् सत्यं ? " इस प्रश्न का उत्तर में आदिगुरू शंकराचार्य जी ने कहा " भुतहितं " । सत्य या सत्यनिष्ठा वो हैं जो समग्र भूतों की (सकल प्राणीयों की) मंगलसाधन के लिए कहा जाता हैं ।
" को धर्मः " ? इसका उत्तर आचार्य ने दिया " अभिमतो यः शिष्टानां निज-कुलीनानाम् "
इसका अर्थ ये हैं : " ज्ञानियों एवं निज परिवार के शिष्टाचारसम्पन्न गुरुजनों द्वारा जो निर्धारित होता हैं वो धर्म हैं । "
चार पुरुषार्थों में धर्म प्रथम, अर्थ द्वितीय, काम तृतीय एवं मोक्ष चतुर्थ हैं। इसका कारण ये हैं की मोक्ष मार्ग का योग्य अधिकारी अत्यन्त दुर्लभ हैं ।
व्यासदेव जी भारत-सावित्री में कहते हैं :
ऊर्ध्वबाहुम्विरौम्येश न च कश्चित् शृणोति मे |
धर्मादर्थश्च कामश्च स धर्म किं न सेव्यते ||
~ महाभारत, स्वर्गारोहणपर्व, अध्याय (खिला) ५, श्लोक ४९
" उर्ध्ववाहू होकर उच्च स्वर में मैं ये घोषणा करता हूँ किन्तु कोई सुनता नहीं --- धर्म से ही अर्थ एवं काम लाभ होता हैं, तो धर्म का अनुसरण क्यूँ नहीं किया जाये ? "
श्री आद्य शंकराचार्य जी देखते हैं ज्ञानी एवं पंडित व्यक्ति, यहाँ तक की अत्यन्त सूक्ष्मदृष्टीसम्पन्न आत्मदर्शी भी कदाचित् तमसाच्छन्न होकर ये समझ नहीं पाता, यद्यपि बिबिध शास्त्रों में स्पष्ट रूप से ये वर्णित हैं ।
सत्य का प्रत्यक्ष अनुभूति केवल उनको ही होता हैं जिसका मन में श्रद्धा हैं :
शास्त्रस्य गुरुवाक्यस्य सत्यबुद्ध्यवधारणम् ।
सा श्रद्धा कथिता सद्भिर्यया वस्तूपलभ्यते ॥
~ विवेकचूड़ामणि, २५
" गुरुवाक्य एवं वेदान्तवाक्य को यथार्त सत्य मानकर दृढ़ता के साथ अन्तर में धारण करना ही ज्ञानियों ने श्रद्धा कहा हैं । इस श्रद्धा आत्मस्वरुप उपलब्धि करने का सहाय हैं । "
शास्त्रानुसार विचार करके एवं गुरु द्वारा प्रदर्शित मार्ग पर चलकर अविद्या की वन्धन से मुक्ति मिलती हैं एवं आत्मज्ञान लाभ होता हैं और ये शास्त्रों द्वारा भी समर्थित हैं ।
अथवा शास्त्रोक्त विधि से मन को नियन्त्रणपूर्वक एकमुखी करके निरन्तर सत्य का ध्यान करते समय जो अनुभूति होता हैं वो भी उस सद्वस्तु को लाभ करने का एक उपाय हैं ।
धन्य हैं वो क्षण जब नित्य-शुद्ध-बुद्ध-मुक्त आनन्दमय आत्मा का अनुभूति होता हैं । इसी लिए धर्म अर्थात " वेदोक्त सनातन धर्म " अनुसरण करना मनुष्यजन्म को सार्थक बनाने के लिए सर्वकाल में प्रसिद्द हैं ।
धर्म ही हमारा एकमात्र रक्षक हैं ।
|| ॐ शान्ति शान्ति शान्ति ||

Monday, March 9, 2015

Aura,chi,prana- An energy all living and nonliving has.

'The earth’s natural electromagnetic field has a frequency measured as about 7.8 HZ or Hertz. There is much concern now among scientists about the damage caused by civilization’s pollution of the earth. There is also monitoring of the normally occurring changes in the universe.

When people meditate and calm their brain chatter, their brains emit alpha frequencies of 7 to 9 Hz. The human brain in a relaxed state then has the same frequency of vibration as the energy field of the earth. When humans live close to nature, their energy fields are in synchrony with the energy field of the earth, so they experience more balance and better health.

At the present time, the greatest polluting element in the earth’s environment is the proliferation of EMF’s.

Food is food, some might claim, and it does not really matter whether or not it is cooked or raw, conventional or organic. The nutritive value remains the same regardless. Or does it? A recent report from Activist Post explains that, based on analysis using a technique known as Kirlian photography, researchers have discovered that the energy fields surrounding raw, organic produce are stronger and more uniform than the energy fields surrounding cooked, conventional produce.

This discovery was made possible by an earlier one stumbled upon by the late Simon Kirlian, a Russian inventor, back in 1939. Kirlian learned that, when connected to a source of voltage, an object placed in contact with a photovoltaic plate will produce a corresponding image of that object on the plate. And the resulting image will also contain a visual display of the object’s electrical “aura,” of sorts, that both surrounds and emanating from it.

The theory behind this energy field, of course, is that the stronger and more vibrant it is, the healthier and more “alive” the object. And based on this theory, it has been observed that the energy field of an apple, for instance, is the strongest right after it has first been picked. The longer it remains off the tree and is allowed to ripen, the weaker its energy field becomes.

In the documentary The Beautiful Truth, which was released in 2008, a team of scientists used Kirlian photography to analyze various foods. They found that organic foods emitted a clearly more vibrant and harmonious energy field than conventional foods. Raw foods also fared better in the energy department than cooked and pasteurized foods, the latter of which appeared duller and less uniform than their raw counterparts.

If this energy field is truly indicative of a food’s “life source,” then it appears as though whole, clean foods eaten as close as possible to the way nature intended are more life-giving than over-processed, pesticide-ridden foods. It also means that simply counting calories and looking at ingredient content are not enough to determine the true nutritional capacity of food.

Dr. Gabriel Cousens suggests that foods’ “Subtle Organizing Energy Fields” transfer to our physical bodies when we eat them. Coronas or fields with vibrant, balanced patterns are said to have the best effects on our physical, emotional, mental or spiritual being. 
-------------------------------------------------------------------------------------------
In Sanskrit language the root ‘Ar’ means “spoke of a wheel” indicating that the aura radiates from the body as the spokes of a wheel radiate from its hub. In the present century most of us are familiar with Aura or bio energy. This is being taught as bio technology, bio chemistry in the Universities dealing with human cell energy. Aura is nothing but light energy, emitting from animate and inanimate objects. The aura has come to lime light after the discovery of Simon Kirlian photography (1939), but this is known to our ancients since vedic time. In Atharva veda we see it as halloes around the heads of all Gods. This is referred as Divya kanti valaya or circular Divine light, which is nothing but Aura. Our great Vysa Maharshi, termed energies related to Jada shakti which means matter possess energy and he called life energy as Chi-Shakti (Chi=Prana) and Light Energy as parama- jyoti, in his version Lalita sahasranama. Latter our famous scientist sir Einstein has also used the same words in his famous formula E=mc2 where “E” stands for Energy, “m” stands for matter, and “c” stands for velocity of light. This work has reappeared to us after 5000 years.

We are being taught this modern science, forgetting our own ancient rich culture and heritage. As per our modern scientists the human beings are analyzed as a Bio Electro magnetic body, where as per Vedic science Human represented as matter plus being stands for pranic energy. When prana goes away leaving the body then, the matter only remains in form ashes. Secondly our scientists termed the ‘Earth’ as a huge magnetic body having North Pole and South Pole at its ends. It is surrounded by a network of electrical grids carrying electrical energy and it can also be called Electro Magnetic body. Thirdly the Sun energy reaches as heat and Light energy is also called Electro Magnetic waves.

One can use among many centres in India to click themselves for an Aura Photograph to forecast his/her health status.
=====================================================
Notes and References:
https://www.youtube.com/watch?v=qDOi1BLoN3U
http://www.vedicauraenergy.com/universal_scanner.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Kirlian_photography
http://www.activistpost.com/2011/09/kirlian-photography-shows-organic.html
http://indiaholistic.com/index.php?option=com_content&view=article&id=72&Itemid=85
http://www.thesynergycompany.com/superfood_article3.html'The earth’s natural electromagnetic field has a frequency measured as about 7.8 HZ or Hertz. There is much concern now among scientists about the damage caused by civilization’s pollution of the earth. There is also monitoring of the normally occurring changes in the universe.
When people meditate and calm their brain chatter, their brains emit alpha frequencies of 7 to 9 Hz. The human brain in a relaxed state then has the same frequency of vibration as the energy field of the earth. When humans live close to nature, their energy fields are in synchrony with the energy field of the earth, so they experience more balance and better health.
In Sanskrit language the root ‘Ar’ means “spoke of a wheel” indicating that the aura radiates from the body as the spokes of a wheel radiate from its hub. In the present century most of us are familiar with Aura or bio energy. This is being taught as bio technology, bio chemistry in the Universities dealing with human cell energy. Aura is nothing but light energy, emitting from animate and inanimate objects. The aura has come to lime light after the discovery of Simon Kirlian photography (1939), but this is known to our ancients since vedic time. In Atharva veda we see it as halloes around the heads of all Gods. This is referred as Divya kanti valaya or circular Divine light, which is nothing but Aura. Our great Vysa Maharshi, termed energies related to Jada shakti which means matter possess energy and he called life energy as Chi-Shakti (Chi=Prana) and Light Energy as parama- jyoti, in his version Lalita sahasranama. Latter our famous scientist sir Einstein has also used the same words in his famous formula E=mc2 where “E” stands for Energy, “m” stands for matter, and “c” stands for velocity of light. This work has reappeared to us after 5000 years.

We are being taught this modern science, forgetting our own ancient rich culture and heritage. As per our modern scientists the human beings are analyzed as a Bio Electro magnetic body, where as per Vedic science Human represented as matter plus being stands for pranic energy. When prana goes away leaving the body then, the matter only remains in form ashes. Secondly our scientists termed the ‘Earth’ as a huge magnetic body having North Pole and South Pole at its ends. It is surrounded by a network of electrical grids carrying electrical energy and it can also be called Electro Magnetic body. Thirdly the Sun energy reaches as heat and Light energy is also called Electro Magnetic waves.
One can use among many centres in India to click themselves for an Aura Photograph to forecast his/her health status.
In the documentary The Beautiful Truth, which was released in 2008, a team of scientists used Kirlian photography to analyze various foods. They found that organic foods emitted a clearly more vibrant and harmonious energy field than conventional foods. Raw foods also fared better in the energy department than cooked and pasteurized foods, the latter of which appeared duller and less uniform than their raw counterparts.
If this energy field is truly indicative of a food’s “life source,” then it appears as though whole, clean foods eaten as close as possible to the way nature intended are more life-giving than over-processed, pesticide-ridden foods. It also means that simply counting calories and looking at ingredient content are not enough to determine the true nutritional capacity of food.
Dr. Gabriel Cousens suggests that foods’ “Subtle Organizing Energy Fields” transfer to our physical bodies when we eat them. Coronas or fields with vibrant, balanced patterns are said to have the best effects on our physical, emotional, mental or spiritual being.
 =====================================================
Notes and References:
https://www.youtube.com/watch?v=qDOi1BLoN3U
http://www.vedicauraenergy.com/universal_scanner.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Kirlian_photography
http://www.activistpost.com/…/kirlian-photography-shows-org…
http://indiaholistic.com/index.php…
http://www.thesynergycompany.com/superfood_article3.html

Monday, March 2, 2015

SANSKRIT IS MOTHER OF ALL LANGUAGE-Phoenicians were from Gange's river

SANSKRIT IS MOTHER OF ALMOST ALL LANGUAGES !!...
HERODOTUS~ historians also confirmed
EXAMPLE IS PHOENICIANS ....WHO TOOK THEIR LANGUAGES , from the banks of Ganges to Middle east and far beyond.
The Lebanese , Iraqi's , Syria and almost all middle east is their lands where they settled.